зачистки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зачистки»

«Зачистка» на английский язык переводится как «cleaning» или «clearing».

Варианты перевода слова «зачистки»

зачисткиcleaning

Они проводят зачистку в последние дни.
They been cleaning us for the past few days.
Запланированная зачистка, уровень В.
Scheduled cleaning, Level B.
Зачистка перед наступлением...
Cleaning before occupying...
Зачистка отеля Ангела.
Cleaning out Angel's hotel.
У него на зачистку ушло несколько часов.
He must've been cleaning for hours. No fibres, no hairs. Nothing.
Показать ещё примеры для «cleaning»...
advertisement

зачисткиclearing

Направьте туда старшего, чтобы провел зачистку здания.
I also need a supervisor to clear the building.
Рота «Изи» была направлена на зачистку леса у городка Фой но мы знали, что это была подготовка к наступлению на сам город Фой..
E Company was sent to clear the woods near the town of Foy... in preparation for what we knew would be the assault on Foy itself.
Прошу разрешения провести зачистку помещения, г-н Президент?
Permission to clear the room, Mr. President?
Используя его и Дэкса для зачистки зданий от бомб, вы мародерствовали.
Using him and Dex to clear bombs out of buildings you were looting.
Завтра, после зачистки площади, тебе понадобятся американцы.
Tomorrow, after you clear the square, you will need the Americans.
Показать ещё примеры для «clearing»...
advertisement

зачисткиsweep

— Устроим еще одну зачистку?
— Wanna do another sweep?
Зачистка и поиск, точно так же как на тренировках.
Sweep and search, just like practice.
Фред, мы сделали другую зачистку с мистиками.
Fred, we did another sweep with the mystics.
Разведывательные зонды, группы зачистки.
Sweep teams, recon ships.
Продолжаю зачистку...
Continuing sweep...
Показать ещё примеры для «sweep»...
advertisement

зачисткиcleanup

Команда зачистки к вам присоединится.
The cleanup crew will join you.
А зачистка?
And the cleanup?
Но я подумал, что нужно вызвать зачистку.
But I, uh, thought I should be responsible and get a cleanup.
Скажешь, что нужна группа зачистки. Срочно.
Tell the Agent we need a cleanup crew here ASAP.
Скажи мне, что зачистка идет успешно.
Please tell me the cleanup is going well.
Показать ещё примеры для «cleanup»...

зачисткиpurge

Расовая зачистка.
A race purge.
Такое ощущение, что кто-то устроил зачистку.
It was like... some kind of purge.
Зачистка остаточного кода?
Purge the residual code?
Всё, что ты говорил про Морру и Зачистку оказалось правдой.
Everything you've said about Morra and the purge seems true.
Если была зачистка, и за ней стоит Морра, если он нанял кого-то разнюхать про вашего отца... Это не значит, что ваш отец погорел.
If there was a purge, if Morra was behind it, if he got someone to snuff out your father... doesn't mean your dad was burning bright.
Показать ещё примеры для «purge»...

зачисткиclean-up

Нам нужна зачистка.
We need a clean-up.
Ваша команда по зачистке случайно не видела зелёного внедорожника, пока они были там?
Your clean-up crew happen to see a green SUV while they were there?
Команда зачистки.
Clean-up crew.
— Нужна зачистка?
— You need clean-up?
А зачистка имеет решающее значение.
Clean-up is crucial
Показать ещё примеры для «clean-up»...

зачисткиcleaning house

Будто вы проводите зачистку.
Looks like you cleaning house.
Думаешь Дарк делает зачистку?
You think Darhk is cleaning house?
— И вы полагали, это нью-йоркский человек Лобоса проводит зачистку?
And your working theory was that Lobos' New York distro was cleaning house?
Ты должен провести зачистку, начиная со всех, кто может опознать тебя, включая последнего клиента.
You have to clean house, starting with anyone who can ID you, including your last client.
Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house.
Показать ещё примеры для «cleaning house»...