circuit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «circuit»

/ˈsɜːkɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «circuit»

«Circuit» на русский язык переводится как «цепь» или «электрическая схема».

Варианты перевода слова «circuit»

circuitцепи

Susie can stand just so much input, then her feedback circuit overloads and jams and she goes into a regular tizzy.
Сьюзи может выдержать большой ввод данных, ну тогда ее обработка перегружает цепи, приводит к зависанию и приводит ее к регулярному волнению.
The main circuits have been burned through.
Основные цепи полностью перегорели.
Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again.
Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
I tapped out your primary energy circuits.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
Beaten and sobbing, Finney told me where he had sabotaged the prime energy circuits.
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Показать ещё примеры для «цепи»...
advertisement

circuitсхемы

All circuits off.
Все схемы отключены.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
Единственный способ пройти через эту дверь — это прорезать сквозь схемы.
Are all circuits operational?
Все схемы в рабочем состоянии?
All you have is printed circuits.
А у тебя лишь печатные схемы.
The bypass circuits are blocked.
Схемы обхода заблокированы.
Показать ещё примеры для «схемы»...
advertisement

circuitконтур

Backup circuits switched in.
Резервный контур переключается.
But I turned off the autonomous calculation circuits.
Что это? Независимый интеллектуальный контур должен быть отключен.
Connect lines from the breakers to an exposed cellphone wire, and with a quick call, you can short the circuits.
Соедините провода выключателя с сотовым телефоном и с помощью звонка вы сможете замкнуть контур.
Peter thinks that because of his relationship with the machine, that if he goes into it, the current will run through him, creating a kind of a closed circuit.
Питер предполагает, что из-за его связи с Устройством после их объединения ток пройдёт сквозь него, создавая своего рода замкнутый контур.
And if he can complete the circuit, then he can also break it or turn it off.
И если он сможет дополнить контур, то сможет и разорвать его или выключить Устройство.
Показать ещё примеры для «контур»...
advertisement

circuitзамыкание

A short circuit!
Короткое замыкание!
There was a short circuit.
Было короткое замыкание.
— Short circuit.
Замыкание.
Deliberate short circuit across the contacts.
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр.
Circuit shorting.
Замыкание.
Показать ещё примеры для «замыкание»...

circuitокружной

Judge Gerald Gibbons, Part 14, circuit court for Baltimore City.
Судья Джеральд Гиббонс, окружной суд Балтимора.
Detectives, when you swore that your affidavit was true... to the best of your ability, what did the Circuit Court of Baltimore do?
Детективы, когда вы поклялись, что ваши основания правдивы... в меру вашей осведомленности, что сделал Окружной суд Балтимора?
The Circuit Court for Baltimore ordered 60 days on this tap.
Окружной суд Балтимора издал приказ на 60 дней прослушивания.
Beresford Bannett, D.C. Circuit. Ellis Yaffe. Martha Zell.
Бересфорд Баннетт, окружной Колумбии, Эллис Яффе, Марта Зелл.
Circuit judge.
Окружной судья.
Показать ещё примеры для «окружной»...

circuitмикросхемы

— Well, they might steal the plans, but why steal the circuits and the generators?
— Ну, они могли бы украсть планы, но зачем им микросхемы и генераторы?
Mr Jellicoe is checking over the circuits.
Мистер Джеллико проверяет микросхемы.
All circuits now fully operational.
Все микросхемы теперь полностью восстановлены.
I have free will, but built into my circuits is a fail-safe mechanism.
У меня есть свобода воли, но в мои микросхемы встроен предохранитель.
His appearance was a projection of your own energy, which overwhelmed my personality circuits.
Его внешность была проекцией вашей собственной энергии, которая подавляла мои собственные микросхемы.
Показать ещё примеры для «микросхемы»...

circuitокруга

Circuit courts make 99 percent of judge-made law.
Суд округа делает 99% всего судебного процесса.
— And the 6th Circuit.
— И шестого округа.
No, her mother is a federal judge on the DC circuit court.
Да, ее мать — федеральный судья округа Колумбия.
The fourth circuit?
Четвертого округа?
No, but I just read a paper by a young clerk in the Seventh Circuit about changes in arson science, especially when applied to structures over 80 years old, as this apartment was.
Нет, я просто прочитала одну работу молодого клерка из седьмого округа об изменениях в науке, изучающей поджоги. особенно, когда дело касается, построек которым больше 80 лет, как было этой квартире.
Показать ещё примеры для «округа»...

circuitкруг

Each circuit would allow him to swing by the Borogrove Estate.
— Делая круг, он проезжает мимо Борогрув Истейт.
Did time on the D.C. circuit...
Все время Вашингтонский круг...
— That went great! A full circuit! — Yes...
Надо же, целый круг.
This is a mystical human energy circuit. Ice?
Это мистический круг человеческой энергии.
— Sure you wouldn't like another circuit with me?
— Уверен, вы не хотели бы ещё один круг со мной?
Показать ещё примеры для «круг»...

circuitтрассу

I go in the best circuit in the world with the best bike in the world, try to go as fast as possible.
Я мчусь по лучшей трассе в мире на лучшем мотоцикле в мире, пытаюсь ехать как можно быстрее.
Did he have any issues with anyone here or trouble with anyone on the circuit?
У него были проблемы с кем-нибудь здесь или на трассе?
It did it in 1.27.2, on a mildly moist circuit so look at that.
"олько посмотрите, ему удалось это за 1.27.2 на слегка мокром треке/трассе
It's the most important, but also the most dangerous corner on the circuit.
Это самый значительный, и самый опасный поворот на трассе.
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Готриз — третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый...прошли удачно .а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз — раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Показать ещё примеры для «трассу»...

circuitсети

I control all circuits.
Я контролирую все сети.
Could he bypass a circuit?
Он мог обойти узлы сети?
One of the communication lasers has sustained damage. This has temporarily inactivated my damage tracer circuits.
Один из лазеров связи был поврежден, это на время вывело из строя мои локальные сети.
— All the circuits are jammed.
— Все сети перегружены.
I guess the circuits are jammed.
Я думаю, что сети перегружены.
Показать ещё примеры для «сети»...