замыкание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «замыкание»

«Замыкание» на английский язык переводится как «closure».

Варианты перевода слова «замыкание»

замыканиеshort

Это может быть опасно. Ввести жидкость... в чистый кислород капсулы и костюм под давлением... может перевести к небольшому замыканию. Может начаться пожар.
To introduce liquid... into the pure oxygen of the capsule and the pressure suit... might cause a short circuit.
— Наверно замыкание.
— Probably just a short.
Может, это — короткое замыкание.
It might be a short.
Очевидно, короткое замыкание.
Obviously there was a short.
Должно быть, короткое замыкание.
Must have been a short.
Показать ещё примеры для «short»...
advertisement

замыканиеcircuit

Короткое замыкание!
A short circuit!
Было короткое замыкание.
There was a short circuit.
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр.
Deliberate short circuit across the contacts.
— Очень часто... — С нами бы ничего не могло случиться, пока у нас было кольцо времени. Ну разве что молекулярное короткое замыкание.
— There is really nothing that could go wrong with the time ring, except the molecular short circuit.
Глупое ты короткое замыкание.
Stupid little short circuit.
Показать ещё примеры для «circuit»...
advertisement

замыканиеshort-circuit

Видимо, короткое замыкание.
A short-circuit.
И когда тот открывается дух с помощью силы жизни вызывает в системе короткое замыкание.
As it opens the spirit uses the power of life to short-circuit the system.
Как только это происходит, оголенные провода приводят к замыканию, т.е. оставляют после себя четкие небольшие бусинки в какой-либо точке электрической дуги.
Once that happens, the bare wires then short-circuit or arc, leaving behind these distinct little beads at each point of an arc.
Мы устраиваем короткое замыкание аккумуляторам, мы можем вызвать тепловое убегание.
We short-circuit the batteries, we can induce thermal runaway.
Происходит своеобразное короткое замыкание.
So you can have a short-circuit.
Показать ещё примеры для «short-circuit»...
advertisement

замыканиеshort-circuited

Типа короткого замыкания в мозгу.
As if his brain were short-circuited.
Короткое замыкание приведет к отключению защитного поля.
Short-circuited, it would cut off the security force field.
Кроме того, это не больше чем короткое замыкание сигнальной системы.
Besides, this is probably nothing more than a short-circuited alarm system.
Эта солнечная вспышка создала огромный электромагнитный импульс который безвреден для органической жизни, но вызывает короткие замыкания у робо-динозавров.
That solar flare created a huge electromagnetic pulse that, while harmless to organic life, short-circuited the robo-dinosaurs.
В вашем теле происходит короткое замыкание и именно так разрешается проблема.
So your body has short-circuited as a means of solving the problem for you.
Показать ещё примеры для «short-circuited»...

замыканиеelectrical

Три из-за замыкания, два — химических, а один даже меня удивил.
Three electrical, two chemical, and one that even surprised me.
Короткое замыкание в стенах или потолке, или что-то вроде.
An electrical short in the ceiling or walls or something.
— Да ладно, Линден, это было замыкание.
Come on, Linden, it was electrical.
Когда предвидится сильная космическая буря, они могут временно отключить спутники, и тогда буря не сможет вызывать короткое замыкание или причинить другие повреждения спутникам.
When there's a big space storm coming, we'll actually put some of the satellite to sleep, so that the storm doesn't cause an electrical short or otherwise somehow knock out the satellite.
Помилуй, это мелочь. Я пытаюсь отследить короткое замыкание или аномалию.
I'm just trying to track down an electrical short or an anomaly.
Показать ещё примеры для «electrical»...

замыканиеfuse

Просто где-то было короткое замыкание. Сгорел предохранитель.
No, mademoiselle Alice, it was short fuse.
У нас опять короткое замыкание.
We blew another fuse!
Извините... короткое замыкание.
Sorry, it's just a fuse.
Может быть короткое замыкание.
Maybe it's a fuse.
А то, если пойдет дождь, у нас опять может случиться короткое замыкание.
If it rains, we'll blow another fuse, right?
Показать ещё примеры для «fuse»...

замыканиеshort circuit

Замыкание.
Short circuit.
Я посмотрел, это не замыкание.
It isn't a short circuit.
Что не так с «Замыканием»?
What's wrong with Short Circuit 2?
Непроводящая пластина, для того что бы не случилось замыкания когда вы включите это.
A nonconducting blade so there won't be any short circuits when you trigger it.
Будь осторожен, влажность вызывает замыкание.
You've got to be careful, humidity can cause short circuits.
Показать ещё примеры для «short circuit»...

замыканиеshort-circuiting

Вы можете сделать тюремную зажигалку с помощью замыкания контактов пальчиковой батарейки и нескольких проводов с удаленной изоляцией в точке воспламенения.
You can make a prison lighter by short-circuiting a double-A battery with some wire and stripping the insulation at the ignition point.
Все, что нужно — пара замыканий в нервных окончаниях или проблема с миелином, и начинается полный беспредел.
You know, all it takes are a few short-circuiting synapses, or a breakdown in myelination, and everything gets thrown out of whack.
Я должен сделать небольшое короткое замыкание и сделать так, чтобы автоматический выключатель задымился.
I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now.
Устроить школе короткое замыкание и устроить крутую вечеринку — вот и всё, что надо, чтобы тебя отметили Джулии?
Was short-circuiting the school and throwing a killer beach party all it took to get tagged by the Julies?
— О, теперь у тебя короткое замыкание.
— Oy, now you're short-circuiting.