chum — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «chum»

/ʧʌm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «chum»

chumприятель

Forget the rank, chum.
Забудь о ранге, приятель.
— Good luck, chum.
— Удачи, приятель.
Okay, chum, what do we do now?
Ладно, приятель, что же мы будет делать теперь?
Okay, chum, so long.
Ладно, приятель, до скорого.
You heard me, chum.
Ты слышал меня, приятель.
Показать ещё примеры для «приятель»...
advertisement

chumдруг

Oh, excuse me, chum.
Прости, друг.
Hmm? Because my new little chum here seemed unhappy about something.
Потому что наш новый маленький друг, кажется, был в жизни чем-то недоволен.
It was nothing, chum.
Это пустяки, друг.
Chum?
Друг?
Sorry, chum.
Извини, друг.
Показать ещё примеры для «друг»...
advertisement

chumстарина

Times have changed, chum.
Времена изменились, старина.
— How are you, my old chum?
— Как ты, старина?
Sorry, old chum, but we all have to give the devil his due.
— Прости, старина, но мы все должны отдавать дьяволу должное.
Sorry about that, old chum.
Прости за это, старина.
Bad news, old chum.
Плохие новости, старина.
Показать ещё примеры для «старина»...
advertisement

chumдружков

His two chums from the Lancers.
Двое дружков из Лансера.
May I bring two men chums to witness the deed and take a snapshot?
А можно мне, сэр, позвать ещё двух дружков, чтобы они были очевидцами действий и сделали снимки?
Why, you got no chums in CPS?
— Что, нету дружков в службе уголовного преследования?
Now's the time to talk to your Whitehall chums, don't you think?
Так что подключай дружков из правительства, все ясно?
Time to introduce Sykes to his new chums.
Пора представить Сайкса его новым дружкам.
Показать ещё примеры для «дружков»...

chumблизкий

Chum, come and pick me up.
Близкий, забери меня.
Chum!
Близкий!
Keep trying the phone, Chum.
Попробуй позвонить, Близкий.
Chum, come here.
Близкий, давай сюда.
Right, Chum.
Так, Близкий.
Показать ещё примеры для «близкий»...

chumнаживкой

Look, she was just chum in the water, man.
Слушай, она просто была наживкой.
My life has been reduced to a piece of chum.
Вся моя жизнь свелась к тому, чтобы стать наживкой.
Take one more step and she's chum.
Еще один шаг и она станет наживкой.
You know what chum is, son?
Знаешь, что такое наживка, сынок?
I'm chum, okay?
Я наживка.
Показать ещё примеры для «наживкой»...

chumдружище

At times, your sense of humour is a little too malicious, chum.
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище.
Say, chum, where ya headed?
Слышь, дружище, куда намылился?
Old chum, welcome to the Pete Cave.
Дружище, добро пожаловать в Питову Берлогу.
Well, back to being the subject of gruesome genetic experiments, old chum.
Чтож, продолжим быть подопытными в отвратительных генетических экспериментах, старый дружище.
Godspeed, old chum.
Бог в помощь, дружище.
Показать ещё примеры для «дружище»...

chumкореш

Until then, bye-bye, old chum.
До тех пор, пока, старый кореш.
Here's your chum.
Потемка отправилась на битву. А вот и ваш кореш.
Reverend BJ found me too much of a handful and put me in touch with one of his chums.
Неделю спустя Достопочтенный отсос решил, что со мной слишком сложно и отправил меня к своим корешам.
Chums.
Кореши.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence.
Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
Показать ещё примеры для «кореш»...

chumподруга

You are an appalling chum and an even worse liar.
Ты ужасная подруга и плохая лгунья.
Hey, chum.
Эй, подруга.
Her chum said that South Korea is a scary place.
Ее подруга сказала, что Южная Корея очень страшное место
Life's just one big long cabaret, eh, old chum?
Жизнь — просто одно сплошное кабаре, да, подруга?
My chums make fun and say I'm possessed by ghosts.
Подруги меня дразнят одержимой. Так.

chumшкольная

Old school chums, eh?
— Старая школьная приятельница?
I also learned she's a dancer, her lip gloss is from Kiehl's, and she's school chums with Adele.
Я также узнала, что она танцовщица, ее блеск для губ от Kiehl, и она школьная подруга Адель.
Or by cozying up to old school chums, right?
Или на дружбе со школьной подругой?
Is that true Wonsik's staying at his school chum's house in Kunsan?
Тот самый Вонсик остался в доме своего школьного кореша в Кунсане?
I once told my school chums I was born with a tiny embryonic twin attached to my hip.
Однажды я сказала моим школьным друзьям, что родилась с маленькой незрелой двойняшкой которая прицепилась к моему бедру.