check up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «check up»

«Check up» на русский язык переводится как «медицинский осмотр» или «проверка состояния здоровья».

Варианты перевода словосочетания «check up»

check upпроверять

What are you doing? Checking up on me?
Ты что, проверяешь меня?
You were checking up on me?
Теперь ты меня проверяешь?
Checking up on me?
Меня проверяешь?
You checking up on me again?
Опять проверяешь меня?
Checking up on Sam?
Проверяешь Сэма?
Показать ещё примеры для «проверять»...
advertisement

check upпроверить

— We can check up on that.
— Мы можем проверить.
So, Helen, in light of the circumstances I resent your calling to check up on me.
Видишь, Хелен, в свете всех этих обстоятельств мне обиден твой звонок, чтобы проверить, чем я занят.
At any moment, Vince or Kelly could get curious and decide to check up on me.
В любой момент Винс или Келли могли проверить, чем я занимаюсь.
Report to the executives, check up on the pickets.
Доложиться руководителям, проверить пикеты.
Maybe I would like to check up on my impressions.
Может у меня возникнуть желание проверить свои впечатления?
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement

check upпроведать

— You know, I just came to check up on you.
— Знаешь, просто зашел тебя проведать.
Just wanted to check up on you.
Просто хотел проведать тебя.
I can check up on the old girl.
Я могу проведать старушку.
She just wanted to check up on Damo, you know, make sure his grave all right, to visit with him awhile, go on back to Baton Rouge.
Просто приехала проведать Дэймо. Убедиться, что могила в порядке, побыть там немного и уехать в Батон Руж.
She asked him to check up on Wayne.
Она просила его проведать Уэйна.
Показать ещё примеры для «проведать»...
advertisement

check upследить за

What, has he got you checking up on me?
Он попросил тебя следить за мной?
Stop checking up on her.
Перестань следить за ней.
I think I have another way to check up on Jenna.
Думаю, у меня есть другой способ следить за Дженной.
There was a time when we were all in that position... not being able to check up on our exes.
Были времена, когда мы все были в такой ситуации, когда не могли следить за нашими бывшими.
I know, but I shouldn't have to check up on that stuff.
Я знаю, но я не должен следить за всем этим.
Показать ещё примеры для «следить за»...

check upпроверка

Just checking up.
Просто проверка.
It's just a medical check up.
Это просто медицинская проверка.
My dad's a gynecologist in India, so if you're over there and need a check up, as he likes to say, he's «at your cervix.»
Мой папа — гинеколог в Индии и если ты барахлишь и нужна проверка как он любит выражаться, он к твоим услугам.
I mean, if you don't wanna tell me... it was just a check up.
Если не хочешь говорить... Это была просто проверка.
You ever notice we never get to check up on a bright-lit place filled with nice, friendly people?
Ты заметил, что нас никогда не послыают на проверку хорошо освещённых помещений с приятными, дружелюбными людьми?
Показать ещё примеры для «проверка»...

check upпришёл проверить

Come to check up on me?
Пришёл проверить, как я?
Did you come to check up on me?
Ты пришёл проверить меня?
No one came to check up on it.
Никто не пришел проверить его.
Right. What, you just came to check up on me, or...?
Значит ты просто пришел проверить меня, или...?
Come to check up on me?
Пришел проверить меня?
Показать ещё примеры для «пришёл проверить»...

check upузнать

What are you doing, checking up on me?
Мамуль, ну чего тебе? Хочешь узнать, как я тут?
I just came to check up on you again.
Я пришла, чтобы узнать, как ты.
A group e-mail to all her former students, checking up on them after moving away.
Групповая рассылка всем ее бывшим студентам, чтобы узнать, как их дела после ее отъезда.
Yes, you don't have to call and check up on us every five minutes. The phone is for emergency use only.
Да, Не надо названивать каждые пять минут — чтобы узнать как у нас дела.
No, actually I'm just calling to check up on you and see how you're doing.
Нет, на самом деле я звоню, чтобы узнать, в порядке ли ты и как твои дела.
Показать ещё примеры для «узнать»...

check upобследования

— In a month you have another check up. — Another one ?
— В течении месяца вы должны пройти медицинское обследование.
It's a medical check up.
Это медицинское обследование.
Do you have the result from the regular check up?
Готовы результаты обследования?
We'll Know once she gets checked up.
Узнаем после обследования.
But she need to go to hospital for the further check up.
Но ее нужно отправить на обследование в больницу.
Показать ещё примеры для «обследования»...

check upнавести справки

One time, but it was just to check up on Lenny Wilson.
Один раз, но только чтобы навести справки про Ленни Уилсона.
Well as soon as we've had breakfast my boy, I must check up with Mr Werp and ask him if he knows where they've all gone.
Ну, как только мы позавтракали, мой мальчик, я должен навести справки у мистера Эрпа, и спросить его, знает ли он, куда все ушли.
But you can call Enzo Capizzi in Sicily, or you can check up on the work I did for McCauley's crew in LA.
Но ты можешь позвонить Энцо Капизи на Сицилию или ты можешь навести справки о том, что я делала для МакКейли в Лос-Анджелесе.
And I don't know what kind of checking up you did on me, or what it is you think you know, but the only reputation I have is for sticking to the rules.
И я не знаю, какие справки ты навёл насчёт меня или что тебе кажется ты обо мне знаешь, но я заработала себе репутацию соблюдая правила.
I've checked up, he isn't a priest anymore.
Я навел справки, он больше не священник.
Показать ещё примеры для «навести справки»...

check upприсматривать за

Kyle, you don't have to keep checking up on me.
Кайл, тебе не нужно присматривать за мной.
Can't you check up on my Eun Tak every once in a while?
Можете иногда... присматривать за Ын Так?
Spouting such nonsense again. Why would I check up on your daughter?
зачем мне присматривать за твоей дочерью?
Thank you for checking up on me.
Спасибо, что присматриваешь за мной.
Looks like you're the one who needs checking up on.
Это за тобой надо присматривать.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...