cheated on you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cheated on you»
cheated on you — обманывала меня
I never have to worry about Ben cheating on me, ever.
Я никогда не переживаю что Бэн меня обманывает, никогда.
I thought she was cheating on me.
Я думал, она меня обманывает.
There was a time that I did suspect Aiden of cheating on me, but...
Были времена, когда я подозревала, что Эйден меня обманывает, но...
He and I used to have a thing awhile ago, and I suspected he was cheating on me, which he was, and I went through his phone contacts.
У нас с ним был роман какое-то время назад, и я подозревала, что он меня обманывает, что он и делал, и я проверила список его контактов в телефоне.
He's cheating on me.
Он меня обманывает.
Показать ещё примеры для «обманывала меня»...
advertisement
cheated on you — обманул меня
He cheated on me and I happened to find out.
Он обманул меня, и я узнала
You didn't just cheat on me.
Ты не просто обманул меня.
— You cheated on me. That's what happened today.
Ты обманул меня, вот что случилось сегодня
I appreciate the gesture, and I'm not proud of how I'm feeling right now, but the fact is, you cheated on me.
Я высоко ценю этот жест, И я не горжусь чувством, которое сейчас испытываю. Но дело в том, что ты обманул меня.
Call me crazy, I just don't feel like seeing a guy who cheated on me and broke my heart. [Laughs]
Можешь считать меня ненормальной, но я не хочу видеть козла, которые обманул меня и разбил моё сердце.
Показать ещё примеры для «обманул меня»...
advertisement
cheated on you — мне изменяет
My husband is cheating on me.
Мой муж мне изменяет.
He was cheating on me.
Он мне изменяет.
She was telling me all the time that my wife was cheating on me.
Она все это время твердила мне о том, что моя жена мне изменяет.
But after Michael... I promised myself that I would never be with another boy who cheated on me.
Но после Майкла я обещала себе что никогда не буду встречаться с парнем, который мне изменяет.
My wife is cheating on me. Uh...
Моя жена мне изменяет.
Показать ещё примеры для «мне изменяет»...
advertisement
cheated on you — изменил мне
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged and married and I was patient when you cheated on me with Rebecca.
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
He cheated on me with another woman !
Он изменил мне!
He also... cheated on me.
И он... изменил мне. Дважды, по крайней мере, я точно знаю.
— He cheated on me.
— Он изменил мне.
— He cheated on me!
— Он изменил мне!
Показать ещё примеры для «изменил мне»...
cheated on you — изменял жене
She was snatched while he was cheating on his wife.
Её похитили, пока он изменял жене.
— I did not cheat on her!
— Я не изменял жене!
— Cheated on his missus.
— Изменял жене.
I cheated on my wife but I know what I saw.
Я изменял жене, но я знаю, что я видел.
But it does not mean that you cheated on your wife with a kielbasa.
Это же не означает, что ты изменял жене с колбасой.
Показать ещё примеры для «изменял жене»...
cheated on you — измены
Okay,so after dating me for three years and cheating on me, Now you want me to teach you about hockey to impress some new guy?
Хорошо, так после трех лет свиданий и измены, теперь ты просишь рассказать тебе о хоккее, чтобы ты произвела впечатление на нового парня?
I was in a really bad place over Rebecca cheating on me and unfortunately your brother took the brunt of it.
Я был в ужасном состоянии из-за измены Ребекки, и, к сожалению, твой брат принял весь удар на себя.
Helping wives forget their husbands cheated on them?
Он помогает женам забыть измены мужей?
Something respectable like cheat on me or hit me.
Что-то приличное, вроде измены или удара?
i! forgive you for cheating on me.
Я прощаю тебе твои измены.
Показать ещё примеры для «измены»...
cheated on you — изменяет своему мужу
Sorry, do you think a wife who cheats on her husband can pretend she is in love with him?
Извини, ты думаешь, что если женщина изменяет своему мужу, она может притворяться, что влюблена в него?
She cheats on her husband with two different guys, wastes all his money, then kills herself with rat poison?
Она изменяет своему мужу с двумя мужчинами тратит все его деньги и убивает себя крысиным ядом?
A woman who gets the hots for man-candy and cheats on her husband.
Женщина которая тащится от мужчины-конфетки и изменяет своему мужу.
Wow. So Rose is married and cheating on her husband with you.
Ух ты, Роуз замужем и изменяет своему мужу с вами?
They say she's cheating on her husband.
Говорят, она изменяет своему мужу.
Показать ещё примеры для «изменяет своему мужу»...
cheated on you — изменил жене
Gambled away his money, cheated on his wife, destroyed his business.
Проигрался в пух и прах, изменил жене, пустил под откос свой бизнес.
— What, Gaby, cheat on my wife?
— Что, Габи, изменил жене?
Wait a minute, are you mad at me for cheating on your wife?
Подожди минутку, ты на меня злишься за то, что изменил жене?
Or who. This all started when he cheated on his wife.
Все началось, когда он изменил жене.
They burned themselves alive after you were cheating on your wife with Constance, Lawrence.
Они сожгли себя заживо из-за того, что ты изменил жене с Констанс, Лоренс.
Показать ещё примеры для «изменил жене»...
cheated on you — меня предал
He cheated on her.
Он предал её
He... he was trying to prove that you had cheated on me once, and that you would do it again.
Он... он пытался доказать что ты предала меня один раз и ты сделаешь это снова.
I feel, however, like I cheated on you.
Но даже так я чувствую, что предал тебя.
She cheated on me! — Oscar.
— Она меня предала!
And I'm not gonna cheat on you and I--I'm not gonna go anywhere... 'cause...
Я не предам тебя и никуда не денусь. Потому что...
Показать ещё примеры для «меня предал»...
cheated on you — изменила мужу
— You cheat on your husband with mine!
— Ты изменила мужу с моим!
Corrado's wife Else, confesses she's cheated on him.
Эльза, жена Коррадо, признается, что изменила мужу.
I thought that a woman could explain why a woman would cheat on her husband and, well, make it sound good.
Я думала, что женщина сможет объяснить почему жещина может изменить своему мужу и это бы прозвучало вполне достойно.
Rachel, I'm never gonna think it's okay for you to cheat on your husband.
Рейчел, я никогда не одобрю того, что ты собираешься изменить мужу.
You can't cheat on your husband with a novel.
Нельзя изменить мужу с героем книги.