charged with a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «charged with a»

charged with aобвиняют

— What am I charged with?
Могу я узнать, в чём меня обвиняют?
What am I charged with?
В чем меня обвиняют?
What am I being charged with?
В чем меня обвиняют?
What is he charged with, Arnie?
— В чём его обвиняют?
— Incidentally, what are you charged with?
Кстати, а в чём вас обвиняют?
Показать ещё примеры для «обвиняют»...
advertisement

charged with aобвинён в

If Captain Paxton is charged with piracy, I will bring him to trial.
Если капитан Пэкстон будет обвинен в пиратстве, я отдам его под суд.
The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk is formally charged with espionage.
Звездолет «Энтерпрайз» под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
Alex Cullen has just been charged with murdering his wife her stepson and a maid.
Алекс Каллен только что обвинён в убийстве жены пасынка и горничной.
From this moment, anyone who questions that... — anyone... will be charged with treasonable disobedience.
С этого момента, любой, кто поставит это под сомнение... любой... будет обвинен в предательском неподчинении.
He violated a DNR and was charged with assault.
Он нарушил запрет на проведение реанимации и был обвинен в оскорблении.
Показать ещё примеры для «обвинён в»...
advertisement

charged with aобвинили в

— Out of the blue, charged with murder.
Вот так просто. Тебя обвинили в убийстве.
He was charged with manslaughter, but deemed mentally unfit.
Его обвинили в убийстве, но признали невменяемым и отправили в клинику.
The captain is being charged With embezzlement and fraud.
Капитана обвинили в растрате и мошенничестве.
Leon Hamilton was charged with embezzlement and false accounting.
Леона Гамильтона обвинили в хищении и подделке отчетности.
Charged with DWI and vehicular manslaughter.
Обвинили в езде в нетрезвом виде и в убийстве по неосторожности.
Показать ещё примеры для «обвинили в»...
advertisement

charged with aобвиняетесь в

You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
You are charged with illegal disposal of garbage.
Вы обвиняетесь в незаконном выбросе отходов.
And you are charged with diverse acts of war against the subjects of Morestra.
И вы обвиняетесь в диверсии против Морестра.
You are charged with murder of a man by name Henry Morgan.
Вы обвиняетесь в убийстве человека по имени Генри Морган. -Ха-ха-ха.
You are charged with the theft of goods from a certain merchant ship.
Вы обвиняетесь в краже товаров с корабля некоего купца.
Показать ещё примеры для «обвиняетесь в»...

charged with aпредъявлено обвинение в

I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown, a charge that carries a penalty of death by hanging.
Я считаю своим долгом выразить удивление что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, за которую вас бы приговорили к смертной казни через повешение.
He assures me a robot cannot be charged with homicide.
Он уверяет, что роботу не может быть предъявлено обвинение в убийстве.
Did you help Gabby when she was charged with insider trading?
Вы помогали Гэбби, когда ей было предъявлено обвинение в инсайдерской сделке?
They are charged with breaking looms and cutting silk.
Им предъявлено обвинение в разбивании станков и порче шелка.
For actively ignoring something that proved fatal, that person could be charged with manslaughter.
Если это признают значимым обстоятельством, то этому человеку может быть предъявлено обвинение в непредумышленном убийстве.
Показать ещё примеры для «предъявлено обвинение в»...

charged with aобвиняется в

The prisoner is charged with the most serious breach of social etiquette.
Заключенный обвиняется в самом серьезном нарушении общественного этикета.
Admiral Kirk has been charged with violating Starfleet regulations.
Адмирал Кирк обвиняется в нарушении девяти пунктов Звездного Флота.
I want you to know neither one of you are charged with murder yet.
Я хочу, чтобы вы знали, что ни одна из вас пока не обвиняется в убийстве.
Mrs. Blaine is charged with killing her daughter.
М-с Блейн обвиняется в убийстве своей дочери.
The fugitive Dax is charged with treason and the murder of my father.
Избегающий правосудия Дакс обвиняется в измене и убийстве моего отца.
Показать ещё примеры для «обвиняется в»...

charged with aобвинения

Hold on a minute, am I the only one getting charged with anything?
Секундочку, на меня что, на одного повесили все обвинения?
Is she even competent enough to be charged with something?
Ей можно выдвинуть обвинения, она дееспособна?
A less understanding man would press charges with all the... inappropriate things you've said to me.
Менее понимающий мужчина выдвинул бы обвинения за все те... неуместные вещи, которые ты мне сказала.
He doesn't want to be charged with perjury
Другими словами... Он хочет избежать обвинения в лжесвидетельсве, потому что врёт, и это какой-то цирк.
I'm going to read the items you've been charged with.
Сейчас я зачитаю ваши обвинения.
Показать ещё примеры для «обвинения»...

charged with aпредъявили обвинение в

He's fucking charged with murder.
Ему предъявили обвинение в убийстве.
Ashlee's been charged with credit card fraud.
Эшли предъявили обвинение в краже кредитки.
I mean, until somebody's charged with the murder, isn't this really a police matter?
Пока кому-то не предъявили обвинение в убийстве, разве это не дело полиции?
You've been charged with murder so there has to be a trial.
Вам предъявили обвинение в убийстве и будут судить.
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal:
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке:
Показать ещё примеры для «предъявили обвинение в»...

charged with aобвиняются

These men are charged with cowardice in the face of the enemy and will be tried for that offense.
Эти люди обвиняются в трусости. За это их будут судить.
The four defendants in front... are charged with 11 counts in relation to the explosion of the Guildford pub... and the murders of five people.
Четверо подсудимых на передней скамье обвиняются... по 11 статьям в связи со взрывом в пабе и убийством пяти человек.
The seven defendants behind are charged with the possession of explosives.
Семеро подсудимых на задней скамье обвиняются в хранении взрывчатых веществ.
Fredriksen and party colleague Sanne are charged with complicity in the...
Фредриксен и его коллега по партии Санне обвиняются в соучастии...
— All these so named to be charged with breaking the peace.
Все названные поименно обвиняются в нарушении общественного порядка.
Показать ещё примеры для «обвиняются»...

charged with aобвинят в убийстве

Felix will be charged with murder unless Rachel gets what she wants.
Феликса обвинят в убийстве, если Рейчел не получит желаемого.
Felix will be charged with murder, unless Rachel gets what she wants.
Феликса обвинят в убийстве, если Рейчел не получит желаемого.
You're here. You'll be charged with murder.
И вас обвинят в убийстве, потому что вы были здесь.
You'll be charged with murder.
Тебя обвинят в убийстве.
Romana's going to be charged with murder, and you're not gonna do anything! ?
Роману обвинят в убийстве, а ты не можешь ничего сделать?
Показать ещё примеры для «обвинят в убийстве»...