chaperon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «chaperon»

/ˈʃæpərəʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «chaperon»

chaperonсопровождающих

You have two chaperones already.
У вас уже есть двое сопровождающих.
We have all of our chaperones. Mrs. Heck.
Сопровождающих у нас хватает, миссис Хэк.
Uh, Rose Hattenbarger came by a little while ago and said they need chaperones for the prom.
Роуз Хэттенбаргер заходила недавно и сказала, что нет сопровождающих для выпускного.
That is why we felt the need for more parent chaperones.
Вот почему нам нужно больше сопровождающих родителей.
Want to check in with our chaperone?
Хочешь проверить наших сопровождающих?
Показать ещё примеры для «сопровождающих»...
advertisement

chaperonсопровождать

Except on the actual night, when I will be aiding Mr Giles in his chaperoning duties.
Конечно, за исключением той ночи, когда я буду помогать мистеру Джайлзу, сопровождать вас.
Say we have a job for you in Austria. You, successful television producer, chaperones a young couple. While there, you take on some company business.
Например, ели у нас есть для тебя задание в Австрии, то ты, преуспевающий телепродюсер, отправишься туда сопровождать юную пару, попутно выполняя работу для нас.
Hell was full, so I came up to chaperone your ass.
Ад был полон, поэтому я пришел сопровождать твою задницу.
If she sits for me and you escort her, as her chaperone, then...
Если она будет мне позировать, а ты будешь её сопровождать, то...
And thank you for chaperoning.
И спасибо, что согласился их сопровождать.
Показать ещё примеры для «сопровождать»...
advertisement

chaperonкомпаньонки

Chaperone?
Компаньонки?
For each candidate, there will be 3 chaperones.
Для каждой кандидатки три компаньонки.
Perhaps I should stay as chaperone.
Возможно, я должна остаться в качестве компаньонки.
Think I'd let him run loose without a chaperone?
Думаешь, я отпустил бы его без компаньонки?
— Well, Shannon wouldn't go out without a chaperone...
— Шеннон никуда не ходит без компаньонки. — Ясно.
Показать ещё примеры для «компаньонки»...
advertisement

chaperonсопровождения

Me and this other chief scout went on an outing as chaperones for these younger girls.
Я и с еще одним скаутским вожаком поехали в качестве сопровождения для девочек помладше.
A young woman visiting a bachelor officer of questionable means without chaperone.
Юная леди без сопровождения пришла к офицеру-холостяку с сомнительными доходами.
No wearing a wire this time, no FBI chaperones, no Agent Dao.
На этот раз без прослушки, без сопровождения ФБР, без агента Дао.
We won't have time for chaperoning.
У нас не будет времени для сопровождения.
Don't be mad about that chaperone thing.
Не сердись по-поводу сопровождения.
Показать ещё примеры для «сопровождения»...

chaperonдуэнья

Jordan will chaperone.
Джордан будет при тебе дуэньей.
Besides, with Edith as my chaperone, what harm can I come to?
Кроме того, в какую беду я могу попасть, если Эдит будет моей дуэньей?
Are you to be my chaperone the entire evening, brother?
Ты весь вечер собираешься быть моей дуэньей, брат?
Chaperone, steward, baby-sitter, whichever term tickles you fancy most, brother.
Дуэньей, дворецким, нянькой, в зависимости от того, какое слово тебе нравится больше, брат.
Well, it's a little strange to be travelling with a chaperone.
Ну, немного странно путешествовать с дуэньей.
Показать ещё примеры для «дуэнья»...

chaperonприсматривать за

...Especially when it means playing chaperone to your kid brother.
...Особенно, когда им приходится присматривать за своим младшим братом.
You'll receive a «hi» back and Andy will come and chaperone the class.
Если получишь привет в ответ, Энди пошел присматривать за классом.
Okay, this bunny's ready to chaperone your Halloween dance.
Этот крольчонок готова присматривать за вами на вечеринке.
I'll be the cranky old English teacher, and we can chaperone every dance.
И ты будешь заведовать школьной библиотекой... а я буду сварливым старым учителем литературы, и мы будем присматривать за каждым вечером танцев.
Honey, I do not need a chaperone.
Доченька, за мной не нужно присматривать.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...

chaperonнаставник

That you are an incredible chaperone.
Да ты(Вы) невероятный наставник.
What, are you my chaperone now?
Ты теперь мой наставник?
Of course, i'm a very permissive, understanding chaperone.
Я, конечно, очень добрый и понимающий наставник.
So, what, you're like my chaperone now?
Так теперь ты мой наставник что ли?
A chaperone is what you would have if, say, I thought you were using the Monroe house for personal business, but, of course, that's ridiculous, 'cause, of course, I know you understand that the shitstorm I was talking about before would
Наставник бы у тебя был, если бы ты использовал дом Монро в личных целях. А это, конечно же, не так.
Показать ещё примеры для «наставник»...

chaperonза порядком

Yes,we are chaperoning.
Да, мы следим за порядком.
You were chaperoning at that Halloween dance, right?
— Вы следили за порядком на танцах?
— Want me to chaperone?
Мне проследить за порядком?
Student chaperone.
Следила там за порядком.
He's chaperoning.
Следит за порядком.
Показать ещё примеры для «за порядком»...

chaperonпровожатых

He doesn't need a chaperone, does he, Mrs Hopkins?
Ему ведь не нужен провожатый, да, миссис Хопкинс?
I'm a... I'm a chaperone.
Я провожатый.
Do I need a chaperone?
Без провожатых.
Dinner, no chaperone.
Ужин. Без провожатых.
I didn't actually intend to bring a chaperone.
На самом деле, я не намеревался брать с собой провожатого.
Показать ещё примеры для «провожатых»...

chaperonкуратор

Chaperone says she called at midnight, said she was going to bed.
Её куратор сказала что она звонила в полночь, сказала что идет спать.
Casino surveillance says that the chaperone stayed up all night trying to win a progressive.
Служба наблюдения казино сообщила, что куратор провела всю ночь, пытаясь выиграть.
Where's the chaperone?
И где куратор?
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night.
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день.
My mom was one of the chaperones.
Моя мама была одним из кураторов.
Показать ещё примеры для «куратор»...