cannot let — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cannot let»
cannot let — не можем позволить
We simply cannot let rumour upset the big switch-on.
О, черт побери. У Вас нет доказательств. Мы просто не можем позволить слухам распространяться.
But we cannot let him go, Doctor.
Но мы не можем позволить ему уйти, Доктор.
But we cannot let it become an unfeeling, heartless machine.
Но мы не можем позволить им стать бесчувственной, бессердечной машиной.
We cannot let them die here.
Мы не можем позволить им умереть здесь.
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city.
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города.
Показать ещё примеры для «не можем позволить»...
advertisement
cannot let — не можем допустить
We cannot let the nanoprobes be destroyed.
Мы не можем допустить уничтожения нанозондов.
We cannot let that Haley girl go out there.
Мы не можем допустить, чтобы Хейли туда отправилась.
Yes, we cannot let evil take over our city, even for a night.
— Ага, мы не можем допустить, что бы зло захватило город, даже на одну ночь.
We cannot let him reach Optimus.
Мы не можем допустить его к Оптимусу.
We cannot let that happen to Mr. Culpepper.
Мы не можем допустить, чтобы подобное произошло с мистером Калпеппером.
Показать ещё примеры для «не можем допустить»...
advertisement
cannot let — не позволю
I cannot let her be destroyed.
Я не позволю, чтобы её уничтожили.
If you stay here, both of us will die. I cannot let you die!
Я не позволю тебе умереть!
I cannot let you leave.
Я не позволю тебе уйти.
Aye! Across enemy lines I cannot let you go alone.
Я не позволю идти тебе в одиночку через линии врага.
And I cannot let that destroy you.
Я не позволю, чтобы ты погиб из-за этого.
Показать ещё примеры для «не позволю»...
advertisement
cannot let — не могу тебя отпустить
I cannot let you go only with a cup of coffee.
Я не могу отпустить тебя лишь с одной чашкой кофе.
I cannot let those students go to Paris for ten days...
Я не могу отпустить их одних в Париж на десять дней...
Now you understand why I cannot let you leave with the Eye.
Теперь ты обладаешь силой глаза, и я не могу отпустить тебя.
Okay, I cannot let you in that car without payment.
Ладно, но я не могу отпустить без оплаты.
I cannot let you go.
Я не могу тебя отпустить.
Показать ещё примеры для «не могу тебя отпустить»...
cannot let — не могу
I cannot let my brotherget hurt.
Я не могу причинить ему боль.
I cannot let you.
Я не могу.
However, I cannot let a single moment pass without first... raising a zero-calorie toast to one Mr. Kurt Hummel, aka... NYADA finalist.
Однако, я не могу полностью погрузиться в этот момент, без поднятия диетического тоста за мистера Курта Хаммела, абитуриента НЙАДы.
Oh, no, I cannot let this go.
О, нет, я не могу.
I cannot let this stand, Belle.
Нет. Я не могу это так оставить.
Показать ещё примеры для «не могу»...
cannot let — не дай
You can die but you cannot let her tie the rakhi.
Можешь умереть, но не дай ей повязать тебе ракхи.
You cannot let Bo find the second Hel shoe.
Не дай Бо найти вторую туфлю Хеля.
We cannot let her hurt anybody else, you understand me?
Не дай ей продолжать убивать. Ты меня поняла?
— Well, he's stable, but-— you cannot let him die.
— Он стабилен... — Не дай ему умереть.
Whatever you do, you cannot let Padma know — that you're on to her.
Чтобы ты не делал, не дай Падме узнать, что ты всё о ней знаешь.
Показать ещё примеры для «не дай»...
cannot let — не можешь дать
You cannot let Dunham leave there alive.
Ты не можешь дать Данем уйти живой.
OK, but you cannot let that rule your head.
Ладно, но ты не можешь дать этому управлять тобой.
Now, you cannot let him get away.
Ты не можешь дать уйти ему от наказания.
You cannot let me arrest you and keep the gun, man!
Tы не можешь дать себя арестовать и оставить пистолет!
You may be a victorious conqueror, but if you cannot let your people live a good life even if you are lucky enough to win there will be thousands like me who will fight against you
Дyмаешь, ты можешь захватить власть, размахивая ножом? Может, ты и победоносный завоеватель. Hо ты не можешь дать своим людям достойной жизни.
Показать ещё примеры для «не можешь дать»...
cannot let — нельзя позволить
Look, we cannot let the Vice President take office.
Нельзя позволить вице-президенту вступить в должность.
We cannot let them trace us.
Нельзя позволить им отследить нас.
We cannot let her leave.
Нельзя позволить ей уйти.
Now you cannot let him get on a plane.
Нельзя позволить ему сесть на самолет.
And we cannot let him throw his life away for that vicious woman.
Нельзя позволить ему загубить свою жизнь из-за этой порочной женщины.
Показать ещё примеры для «нельзя позволить»...
cannot let — допустить
We cannot let them slip into purgatory.
Нельзя допустить, чтобы они попали в чистилище.
We cannot let that happen, now, can we, little Scrumptious?
Мы ведь не можем этого допустить, правда, Вкуснятина?
We cannot let that woman or those codes onto the Grid.
Нельзя допустить эту женщину или эти коды в Контору.
You cannot let this out.
Нельзя допустить, чтобы правда вылезла наружу.
We cannot let her on the voting jury.
Нельзя допустить её в основной состав.
Показать ещё примеры для «допустить»...
cannot let — не позволяй
Brenda, you cannot let him hurt you anymore.
Брэнда не позволяй ему над собой издеваться.
If you want to make strike force, you cannot let Dan stark distract you.
Если хочешь войти в спецназ, не позволяй Дэну Страку мешать тебе.
Dad, you cannot let these Internet comments bug you.
Пап, не позволяй этим комментариям из Интернета помыкать тобой.
You cannot let yourself be blackmailed.
Не позволяй шантажировать себя.
You cannot let her do this.
— Не позволяйте ей поступать так.
Показать ещё примеры для «не позволяй»...