came up with the idea — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «came up with the idea»
came up with the idea — пришла в голову идея
In the 17th century, a man in Sweden came up with a idea.
В 17 веке одному шведу пришла в голову идея.
He even came up with this idea: For 150 extra...
Именно ему пришла в голову идея, как заработать дополнительные 150 баксов...
It was Eddy who came up with the idea of doing Mobs.
Это Эдди пришла в голову идея делать флэш-мобы.
Your friend Dr. Black here came up with the idea of reverse-engineering it to transpose color back into sound.
Доктору Блэк пришла в голову идея механически перевести цвет обратно в звук.
I was a hair away from forced retirement when I came up with the idea to try to make cases with you.
Я был на волоске от отставки, когда мне пришла в голову идея работы с тобой.
Показать ещё примеры для «пришла в голову идея»...
advertisement
came up with the idea — идеи
Due to a certain recent incident, corporate has asked all the branches to come up with ideas as to how we can better communicate with our communities.
Из-за одного недавнего происшествия начальство попросило все филиалы предложить идеи, как нам лучше коммуницировать с местным населением.
You need to come up with ideas of what to say on Oprah.
Тебе нужны идеи, что именно ты скажешь в шоу Опры
I learned that I shouldn't get high to come up with ideas.
Я понял, Что не стоит пыхать, Чтобы найти идеи
I should come up with ideas and then get high, to reward myself.
Я сначала должен найти идеи, а уже потом пыхать — Чтобы наградить себя
Yeah, my Uncle shad came up with the idea.
Да, это идея моего дяди Шеда.
Показать ещё примеры для «идеи»...
advertisement
came up with the idea — придумал
I come up with the idea.
Я придумала.
Your mother came up with the idea, Schmidt.
Это придумала твоя мама, Шмидт.
So, Kate, I am asking you, please, for the love of God, can we spend one fat-free night at the house of the lady who came up with the idea for deadpool and/or Hamilton?
Так что, Кейт, ради Бога, давай проведем одну ночь не считая жиры, в доме дамы, которая придумала Дедпула или Хамилтона?
— Listen, like, I've come up with one idea!
— Слушай, короче, знаешь, что я придумала!
In 1946, I went to work for Harry Flemming and I came up with the idea for the beltless trench coat.
В 1946 я работал на Гарри Флеминга и придумал плащ без ремня.
Показать ещё примеры для «придумал»...
advertisement
came up with the idea — пришла эта идея
He came up with the idea of bringing back the lake monster.
Пришел с идеей о возвращении озерного монстра.
You think that I've come up with an idea.
Ты думаешь что я пришел с идеей.
he came up with the idea.
он пришёл с идеей.
Tell me, how did you come up with this idea to make a pencil out of leaves.
Скажите мне, как к вам пришла эта идея: сделать карандаш из листьев.
When did you come up with the idea?
Когда тебе пришла эта идея?
Показать ещё примеры для «пришла эта идея»...
came up with the idea — предложил идею
Nobody else has come up with an idea.
Никто больше не предложил идею.
Not only did he try to interfere with our efforts to take down the minefield, but, as I understand it, he's also the diabolical genius who came up with the idea of self-replicating mines in the first place.
И не только: он препятствовал нашим стараниям по обезвреживанию минных полей, и, насколько мне известно, был тем самым дьявольским гением, кто предложил идею самореплицирующихся мин — в первую очередь.
I came up with the idea, so I've done my part.
Я предложила идею, моя работа окончена.
Okay, you know what, you came up with this idea.
Знаешь, что? Ты предложил эту идею.
Yeah, but before they do, I will come up with an idea that will save the company millions, and they'll be forced to promote me.
Да, но перед этим я предложу идею которая сохранит компании миллионы, и им придётся повысить меня в должности.
Показать ещё примеры для «предложил идею»...
came up with the idea — придумал идею
We sat around the fire, went to sauna — and I came up with the idea of a project my own.
Мы сидели у костра, потом пошли в сауну — и я придумал идею относительно моего собственного проекта.
So he came up with the idea for this character.
Поэтому он придумал идею для этого героя.
Who came up with the idea of parquet, anyway?
Кто вообще придумал эту идею с паркетными полами?
In the meantime, just give them a nice smile, and that'll give us time to come up with an idea.
Между тем, просто делай милую улыбку, и это даст нам время, чтобы придумать идею.
I mean, you came up with the idea for...
Ты придумал идею с...
Показать ещё примеры для «придумал идею»...
came up with the idea — появилась эта идея
While Indiana Hammond continued his deluded ramblings, I came up with an idea.
Пока Индиана Хаммонд продолжал свои бредовые рассуждения, у меня появилась идея.
And that's when I came up with the idea that saved the world.
И тогда у меня появилась идея, спасшая мир.
Where do you think the TV guys came up with the idea?
Откуда, по-вашему, у телевизионщиков появилась эта идея?
How did you come up with the idea? Oh.
Как появилась эта идея?
Then Peggy came up with this idea, and like a fool, I listened to her.
Затем Пегги появилась со своей идеей, и я как дурак , послушал ее.
Показать ещё примеры для «появилась эта идея»...
came up with the idea — этого додумался
How on earth did he come up with this idea?
Как он до этого додумался?
Where did you come up with this idea?
Как ты до этого додумался?
Listen to me, there's no way Seidel came up with the idea to sell that shit to Velocity himself.
Слушай, Сайдел вряд ли сам додумался продать технологию Велосити.
How did you come up with an idea Like that?
Как ты до этого додумался?
Someone with extraordinary technical expertise enormous financial resources someone perverse enough, eccentric enough to come up with the idea?
Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
came up with the idea — то предложи что-нибудь сам
She came up with the idea.
Она предложила это.
Well, uh, I thought you could start, 'cause, you know, I was the one That came up with the idea of talking.
Ну, я думаю, ты могла бы начать, потому что я предложил поговорить.
But then, corporate comes up with this idea.
Но затем, боссы предложили тоже самое.
— I'm not kidding! Tell me then, when in your real life have you actually come up with an idea... that worked that you used to benefit yourself?
Тогда скажи мне, ты хоть раз в жизни предложил что-нибудь осуществимое, что принесло минимальную пользу?
You come up with an idea.
Если ты такой умный, то предложи что-нибудь сам.