call yourself — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «call yourself»

«Call yourself» на русский язык можно перевести как «называть себя».

Варианты перевода словосочетания «call yourself»

call yourselfназывать меня

Phoebe .. when are you going to stop calling me Mr Holgrave?
Фиби, сколько же можно называть меня «мистер Холгрейв»?
— Do you have to call me Mrs. Carlsen?
— Перестань называть меня миссис Карлсен.
— Please stop calling me «sir»!
— Прекратите называть меня сэр"!
— And kindly stop calling me madam.
— И хватит называть меня мадам.
You can call me Pinkie if you like.
— Можешь называть меня Пинки, если хочешь.
Показать ещё примеры для «называть меня»...
advertisement

call yourselfпозвоните мне

You better call me back after lunch.
Позвоните мне после обеда.
Call me when Mr. Rogers returns.
Позвоните мне, когда м-р Роджерс вернётся.
Call me the moment Schroeder arrives.
Позвоните мне сразу как приедет Шредер.
Call me the minute you hear anything.
Хорошо, но позвоните мне, как только что-нибудь узнаете.
You will call me the moment you hear from David?
Позвоните мне, как только будут новости от Девида.
Показать ещё примеры для «позвоните мне»...
advertisement

call yourselfзовите меня

— Oh, call me Nick.
Зовите меня Ник.
— They call me Flaemmchen.
Зовите меня Флемхен.
— Just call me Gaston.
Зовите меня просто Гастон.
— By calling me Flint.
Зовите меня Флинт.
Call me Joe.
Зовите меня Джо.
Показать ещё примеры для «зовите меня»...
advertisement

call yourselfназвал меня

Did he call me a pot?
Он назвал меня мешком?
Did you hear what he called me?
Вы слышали, как он назвал меня?
He called me a double-crossing two-timer!
Он назвал меня двуличным обманщиком!
Dear, you called me darling.
Любимый, ты назвал меня любимой.
He called me mister.
Он назвал меня мистером.
Показать ещё примеры для «назвал меня»...

call yourselfпозовите её

The Emir called me once and asked:
Однажды эмир позвал меня и спросил:
You don't call me.
Ты не позвал меня.
'Tis Cupid himself that called me here and I smitten by his arrow must fly to your side despite the threats of Madame Guillotine.
Сам Амур позвал меня сюда и я жённый его стрелой олжен был лететь к те несмотря на угрозы мадам Гильотин.
I'll go out first. And if the meadow is safe, I'll call you.
Я выйду первой, и если всё спокойно, позову тебя...
I'll call you when we pass Ireland.
Я позову тебя, когда минуем Ирландию.
Показать ещё примеры для «позовите её»...

call yourselfзвонить мне

There's no reason to call me every five minutes about it, is there? No.
Незачем звонить мне по этому поводу каждые 5 минут!
You didn't call me long-distance, person to person, just to ask about the weather in Chicago.
Не надо звонить мне по межгороду, чтобы спросить как погода.
She's to call me at 6 p.m. with instructions.
Она будет звонить мне в 6 вечера с указаниями.
Don't call me at that one, that's the old one.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
The idea of having some assistant call me!
Что за манера звонить через ассистента.
Показать ещё примеры для «звонить мне»...

call yourselfперезвоню

Yes, all right, I will call you later.
Да, хорошо, я перезвоню.
OK, call you later.
ОК, я перезвоню.
— I'll have to call you back, Eve.
— Верно. — Ева, я перезвоню позже,..
I'll call you later, huh?
Я перезвоню попозже?
Mrs Henderson said to call her at the telegraph office.
Мисс Хэндерсон просила тебя перезвонить на почту.
Показать ещё примеры для «перезвоню»...

call yourselfсказал

— What did you call me?
— Как ты сказал?
— Who's called you a witch doctor?
— Но я не шарлатан! — Кто сказал, что вы шарлатан?
That... That grim Sunday at Harvard, when you called it quits,
Помнишь то воскресенье в Гарварде, когда ты сказал, что порываешь со мной?
Why, I called you bowlegged.
Я сказала, что у вас ноги колесом.
— My mother just called you?
Мама так сказала?
Показать ещё примеры для «сказал»...

call yourselfвызвали его

— Now, I'll call you a taxi.
Я вызову вам такси.
I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
You did everything but call him out.
Но вы не вызвали его на дуэль.
However, about the last night's incident, why don't you call him one day and scold harshly?
по поводу вчерашнего случая. Почему Вы не вызвали его и не отчитали?
Call me a cab!
Вызови мне такси!
Показать ещё примеры для «вызвали его»...

call yourselfконцентрационных

So they call me «Concentration Camp» Ehrhardt?
Значит, концентрационных дел мастер?
So they call me «Concentration Camp» Ehrhardt.
Значит, концентрационных дел мастер?
So they call me «Concentration Camp» Ehrhardt.
Так как вы сказали, Эрхард — концентрационных дел мастер?
So, they call me «Concentration Camp» Ehrhardt?
Значит, концентрационных дел мастер?
So they really call me «Concentration Camp» Ehrhardt?
— Так я концентрационных дел мастер? — Да.