концентрационных — перевод на английский
Варианты перевода слова «концентрационных»
концентрационных — concentration
Ты можешь оказаться в концентрационном лагере... если начнется война?
To forget who you are! You want to end up in a concentration camp if war breaks out?
А вот что было снято, когда британские войска освободили концентрационный лагерь Бельзен.
And this is what was filmed when British troops liberated Belsen concentration camp.
Господин защитник пытался убедить вас, что мы не знали о существовании концентрационных лагерей, не имели ни малейшего представления.
My counsel would have you believe we were not aware of the concentration camps. Not aware.
Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.
Werner Lampe, an old man who cries into his Bible now. An old man who profited by the property expropriation of every man he sent to a concentration camp.
И это произошло, когда они показывали мне... особенно отвратительный фильм, кажется про концентрационный лагерь... который шёл под музыку Бетховена.
And it just so happened that while they were showing me a particularly bad film of, like, a concentration camp the background music was playing Beethoven.
Показать ещё примеры для «concentration»...
advertisement
концентрационных — concentration camps
Каждое из них подписано одним из обвиняемых. По этим распоряжениям были арестованы и отправлены в концентрационные лагеря сотни человек.
I also offer a group of orders issued under that decree, each one signed by one of the defendants, by which hundreds of persons were arrested and placed in concentration camps.
Господа судьи, обвиняемые не назначали концентрационные лагеря как меру наказания.
Your Honours, the defendants on trial here today did not personally administer the concentration camps.
Когда вы думаете об афганских гражданах, думайте о евреях в концентрационные лагеря.
When you think of Afghan citizens, think of Jews in concentration camps.
Мы слышим про концентрационные лагеря, но они уже двести лет существуют здесь, в Америке.
We hear about the concentration camps... but these camps went on for two hundred years... right here, in America.
В ходе моих исследований я констатировал, что армян, изгнанных из Анатолии, Киликии и Сирии, интернировали в зонах на границе с пустыней, где были созданы концентрационные лагеря, и истребили, доводя людей до смерти голодом и регулярными физическими расправами.
After conducting my research, I can attest that the Armenians expelled from Anatolia, Cilicia and Syria were gathered at the edge of the desert, in concentration camps, and were exterminated by systematic starvation and regular massacres.
Показать ещё примеры для «concentration camps»...