cabinet — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cabinet»

/ˈkæbɪnɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cabinet»

cabinetшкаф

Now look, Candy, if I move that cabinet and find nothing, will you be satisfied?
Теперь послушай, Кэнди, если я отодвину этот шкаф и ничего не найду, ты успокоишься?
It was my fault. I forgot to lock the filing cabinet.
Я забыла закрыть шкаф с документами и он увидел результаты анализов...
Did you see my new china cabinet?
Вы видали мой новый китайский шкаф?
Make sure we get everything from inside the gun cabinet.
Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф.
Shit cabinet!
Чертов шкаф!
Показать ещё примеры для «шкаф»...
advertisement

cabinetкабинет

I wanna scare the Cabinet.
— Заходите. Хочу напугать кабинет.
— You meant to say the cabinet?
— Вы хотели сказать, кабинет?
A china cabinet in light mahogany.
Китайский кабинет красного дерева.
Each cabinet contains a million people. Oh, yes!
Каждый кабинет содержит миллионы людей.
I must — every night until the time cabinet is found!
Я должен — каждую ночь, пока кабинет времени не будет найден!
Показать ещё примеры для «кабинет»...
advertisement

cabinetшкафчик

— And the the bathroom cabinet?
А туалетный шкафчик?
Make sure you bring everything from inside the gun cabinet.
Вынесите весь оружейный шкафчик.
Open that cabinet.
Открой этот шкафчик.
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet.
А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
Back cabinets, bottom left.
Черный шкафчик, снизу слева.
Показать ещё примеры для «шкафчик»...
advertisement

cabinetаптечке

In the medicine cabinet, I bet.
В аптечке, наверно.
— In the medicine cabinet.
В аптечке.
I had to go into Brooklyn help her find the pills and they were right in the medicine cabinet.
Мне пришлось ехать в Бруклин чтобы помочь ей найти таблетки, и они были прямо в аптечке. Представляешь?
She got anything in your medicine cabinet?
Она держит что-нибудь в твоей аптечке?
Sorry. I was just looking through your medicine cabinet.
Извини, я просто рылась у тебя аптечке.
Показать ещё примеры для «аптечке»...

cabinetкабинета министров

— I can bring influence to bear at Cabinet level.
— У меня есть связи на уровне Кабинета Министров.
Did you know that three-quarters of his cabinet resigned in protest over his martial-law decree?
Вы знали, что три четверти его кабинета министров подали в отставку, протестуя против его закона о чрезвычайном положении?
Are you a Cabinet secretary?
Ты глава кабинета министров?
They were called to an emergency cabinet meeting.
Их вызвали на чрезвычайное заседание кабинета министров.
I personally escorted the Prime Minister from the cabinet room to his car.
Я лично сопроводила премьер-министра от Кабинета министров к его машине.
Показать ещё примеры для «кабинета министров»...

cabinetминистров

As President of Crusoeland, I will now choose my cabinet.
Как президент Робинзонии, я теперь выберу себе министров.
It is now 3.30 This cabinet meeting is closed.
— Я спешу. 15:30. Заседание Совета министров закрыто.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,..
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
The Cabinet was out of the way.
Министров убрали с дороги.
Two cabinet ministers getting it on?
Отношения двух министров выходят за рамки?
Показать ещё примеры для «министров»...

cabinetбар

I check the liquor cabinet, you check everywhere else.
Я проверю бар, а ты всё остальное.
This is my cocktail cabinet here.
Здесь у меня бар.
We have a drinks cabinet.
У нас есть бар.
So, the liquor cabinet will be raided at 4:05?
Итак, домашний бар будет опустошён в 4.05?
I assume you are here for your check and not just to raid my liquor cabinet.
Я полагаю ты здесь за своим чеком, а не только ради налета на мой бар.
Показать ещё примеры для «бар»...

cabinetящик

— Uh... see? I need it to open the cabinet.
Мне она нужна чтобы открыть ящик.
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet.
Вы поместили её в специальный ящик — мусорную корзину.
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw...
Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
Go to that cabinet, bottom-right drawer, get yourself an apron and make yourself useful.
В столе, правый верхний ящик, сними верхнюю доску — и ни в чем себе не отказывай.
You mean the cabinet?
В смысле, про ящик?
Показать ещё примеры для «ящик»...

cabinetправительства

In London, the Prime Minister called a special meeting of the cabinet at Number 10 Downing Street.
В Лондоне, премьер-министр объявил срочное заседание правительства на Даунинг-стрит, 10.
The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa.
Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме,.. ...сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу.
I mean, do you know the kids can now name more celebrity chefs than they can members of the cabinet?
Я имею в виду, вы знаете, что сейчас дети могут назвать больше имен знаменитых поваров, чем членов правительства?
The proper course is for me to temporarily assume power by writing a letter to Congress, along with a majority of my cabinet.
Правильным для меня будет временно взять на себя полномочия, написав письмо Конгрессу, за подписями большинства членов правительства.
Cabinet members, CEOs, BFDs.
Члены правительства, руководители, бюро...
Показать ещё примеры для «правительства»...

cabinetларец

The Cabinet is empty.
Ларец пуст.
I want to use the Cabinet of Souls to wipe them from the face of existence.
Хочу использовать Ларец душ и уничтожить их с лица Вселенной.
The Cabinet of Souls is the closest weapon of mass destruction we have to hand.
Ларец душ — единственное оружие массового уничтожения, которое у нас есть.
You will use the Cabinet of Souls on our enemies... ..and then I will use that gun on mine.
Ты используешь Ларец душ против наших врагов... А я использую пушку на своём враге.
The... the Cabinet.
Ларец.
Показать ещё примеры для «ларец»...