but now — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «but now»

but nowно сейчас

But now, alas, all 3 blossoming youths have crossed The Great River.
Но сейчас, увы, эти три цветущих создания пересекли великую реку.
But now I am at your service.
Вчера я ездил по делам, но сейчас я весь ваш.
As a young lawyer you had to take your clients where you could find them but now...
Как адвокат ты можешь подбирать клиентов по своему усмотрению, но сейчас... — Минутку.
A thousand dollars, but now.
Тысячу долларов, но сейчас.
But now I want to know the answer.
Но сейчас я хочу знать ответ.
Показать ещё примеры для «но сейчас»...
advertisement

but nowно теперь

And I lost sight of it for a minute, but now I know for sure.
И на мгновение я потеряла это из виду, но теперь я это точно знаю.
But now I understand.
Но теперь я это понимаю.
But now it is possible to smoke a cigarette?
Но теперь то можно сигаретку стрельнуть?
I thought we should part as friends, with kindly remembrances, but now my shadow has come between us.
Я думал, мы расстанемся друзьями, с приятными воспоминаниями, но теперь моя тень прошла между нами.
But now I know that personal freedom is... something irreplaceable.
Но теперь я знаю, что личную свободу... ничто не заменит.
Показать ещё примеры для «но теперь»...
advertisement

but nowвот

But now you, on the other hand, with a little coaching, you could be terrific.
Вот ты, занявшись, могла бы играть отлично.
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow breaks... and headed for the ranch.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
I came for the cow, but now I wonder if I should.
Я пришел забраты корову. Вот и не знаю, забираты или нет. — Не надо, господин сборщик!
You had begun to learn something, but now you're ready to go on the same old way?
Вы только начали что-то понимать и вот, снова готовы войти в наезженную колею.
NO, but now you'll know the real circumstances...
— Нет! Вот тебе в двух словах, как было дело...
Показать ещё примеры для «вот»...
advertisement

but nowуже

Maybe Yvonne slapped you too. But now you weren't the same age.
Только ты уже был не в том возрасте, и тебе это причинило боль.
But now that you know, there's nothing holding me here!
Всё, вы уже в курсе, почему бы мне не уйти!
Been away, but now I'm back.
Я отсутствовал, но уже вернулся.
But now we can make something wonderful together.
Мы уже сделали...
But now he has long gone.
Но ведь уже больше месяца как вы вернулись.
Показать ещё примеры для «уже»...

but nowно сегодня

But now our country calls.
Но сегодня нас зовёт наша родина.
But now, alas! Change of decor.
Но сегодня, увы, смена декораций!
Yes, I almost closed the case with Rainbow Benny but now I'll close it with you.
Да, я почти закрыл дело с Радугой Бенни, но сегодня я закрою его с вами.
I used to say the same thing but now I can swim over the English Channel easily.
Я также бы сказала несколько лет назад. Сегодня же я переплыву Ла-Манш.
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment and disillusionment.
Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования.

but nowно теперь-то

But now I know ...
Но теперь-то я знаю...
But now I know it wasn't.
Но теперь-то я знаю, что это не так.
But now you're a big girl
Но теперь-то вы уже большая девочка.
But now?
А теперь-то чего?
But now I've earned a sip, right?
Теперь-то я заслужил глоток, а?