but for some reason — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «but for some reason»

but for some reasonно по некоторым причинам

Yeah, but for some reason I was curious.
— Да, но по некоторым причинам мне было любопытно.
Yes, but for some reason, they were unable to make contact.
Да, но по некоторым причинам они не смогли установить контакт.
But for some reason, everybody seems to want to bend over backwards to save your life, which is incredibly annoying, but makes you the perfect hostage.
Но по некоторым причинам,кажется все хотят сделать все,чтобы спасти твою жизнь, что ужасно раздражает, но делает тебя прекрасной заложницей.
They didn't say, but for some reason, I think your dad's involved.
Они не сказали, но по некоторым причинам, я думаю, что здесь замешан твой отец.
But for some reason, INTERNATIONAL WHALING COMMISSION Annual Meeting small cetaceans, dolphins and porpoises, aren't protected.
Но по некоторым причинам, дельфины и морские свиньи не подпадают под их защиту.
Показать ещё примеры для «но по некоторым причинам»...
advertisement

but for some reasonно по какой-то причине

But for some reason, I decided to trust him.
Но по какой-то причине я решила ему поверить.
Her father wanted her to marry a scholar from the Pinsker yeshiva... but for some reason, maybe she was a little crazy, who knows?
Отец хотел выдать её за одного учёного мужа из Пинской йешивы Но по какой-то причине — может, она была немного не в себе — кто знает — она не захотела.
But for some reason,it alarmed the other passengers And I was asked to de-bus.
Но по какой-то причине это насторожило других пассажиров, и меня попросили сойти.
The Republic base is still transmitting the all-clear signal, but for some reason, our commando droids are not responding.
База республики продолжает передавать, что всё в порядке, но по какой-то причине наши дроид-коммандос не отвечают.
Well, like you said, the whole industry is reeling from this, but for some reason Brenda Starr over there has decided to make me the poster child for the scandal.
Что ж, как вы сказали, все производство крутится вокруг этого, но по какой-то причине Бренда Стар где-то там решила сделать из меня обложку для скандала.
Показать ещё примеры для «но по какой-то причине»...
advertisement

but for some reasonно почему-то

Well, there are, but for some reason, they stop working at 5:14 every night.
Вообще-то он есть, но почему-то он отключается в 5.14 каждый вечер.
But for some reason, Ellen was raving about her.
Но почему-то, Элен боготворит её.
But for some reason, in the end I felt an urge to see one more time the piano that I had given away.
Но почему-то мне очень захотелось снова увидеть рояль, который я когда-то выкинул.
But for some reason, whenever I heard the sound of water, or smelled it, my feet took me to the pool.
Но почему-то, всякий раз, когда я слышала шум воды, или чувствовала её запах, мои ноги сами шли к ней.
But for some reason, he seems quite attached to you.
Но почему-то он привязан к тебе.
Показать ещё примеры для «но почему-то»...
advertisement

but for some reasonно по каким-то причинам

But for some reason this one did not.
Но по каким-то причинам с этим такого не произошло.
But for some reason, they protected this one.
Но по каким-то причинам этот не тронули.
I apologize, gentlemen, But for some reason I was not informed.
Извиняюсь, джентельмены, но по каким-то причинам, меня не проинформировали.
Who were trying to leave, but for some reason, With your mother, it was personal.
Которые собирались уехать, но по каким-то причинам убийство твоей матери было личным.
Told him I used to be a public defender, but for some reason, he declined my services.
Я сказал ему, что я раньше был общественным защитником, но по каким-то причинам он отклонил мои услуги.
Показать ещё примеры для «но по каким-то причинам»...