bullets in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bullets in»

bullets inпулю в

I got a bullet in my elbow.
Получил пулю в локоть.
One man can change the world with a bullet in the right place.
Один человек способен творить историю, если направит пулю в нужную сторону.
Louis caught it. A bullet in the head.
Луи схлопотал пулю в голову.
A person, uh, gets a bullet in the head.
Человек, эээ, получает пулю в голову.
As a volunteer... and he caught a bullet in the head.
Как доброволец и поймал пулю в голову.
Показать ещё примеры для «пулю в»...
advertisement

bullets inвсадить пулю в

Still, putting a bullet in Carla sounds awfully good.
По мне так всадить пулю в Карлу звучит просто замечательно.
He staged the whole Randall thing, led me out to put a bullet in my back.
Он подстроил всю эту историю с Рэнделом, завел меня в лес, чтобы всадить пулю в спину.
Honestly, Robert, I would love nothing more than to put a bullet in your treacherous little head... the trouble you've caused me and my boys... but I promised Norbert, here, that I would not harm his son.
Честно говоря, Роберт, ничего бы не хотел больше, чем всадить пулю в твою предательскую головёнку... за проблемы, доставленные мне и моим парням... но я дал слово Норберту, что не наврежу его сыну.
And they've gonna come back and put a bullet in you, your wife and your two kids.
И они вернуться, чтобы всадить пулю в вас, вашу жену и 2 детей.
He's gonna get a bullet in the head and you're talking risk assessment?
Ему собираются всадить пулю в голову, а вы говорите про оценку риска?
Показать ещё примеры для «всадить пулю в»...
advertisement

bullets inпулю в лоб

A bullet in my head, or a rope around my neck?
Пулю в лоб или верёвку на шею?
Drunk at noon, bullet in the brain by evening.
Начинаешь пить, а потом пускаешь себе пулю в лоб.
And I want immediate results or she gets a bullet in the brain.
Нужен результат, или она получит пулю в лоб.
— Put a bullet in him.
— И пустить ему пулю в лоб.
If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?
Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?
Показать ещё примеры для «пулю в лоб»...
advertisement

bullets inвыстрелить в

But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague.
Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы.
I could take a bullet in the face tomorrow morning from some meth-head freak outside of a chicken and liquor store.
Мне может выстрелить в лицо завтра утром какой-нибудь обдолбанный урод у магазина с бухлом и курами гриль.
shall I fire a bullet in the air?
Могу ли я выстрелить в воздух?
You better do yourself a favor and put a bullet in my chest, 'cause if you don't, you're in serious shit.
Тебе стоит лучше выстрелить в меня, иначе у тебя серьезные проблемы.
I should've put a bullet in your face.
Мне нужно было выстрелить тебе в лицо, когда у меня был шанс.
Показать ещё примеры для «выстрелить в»...

bullets inпустят пулю в

Am I gonna be the next person taken out to the pier to get a bullet in the head?
Я буду следующим на пирсе, кому пустят пулю в голову?
So if I don't believe that the world is better off with a bullet in this guy's head.
Значит, если я не верю в то, что миру будет лучьше, если пустят пулю в голову этого парня,
They'll drag him out into a courtyard and put a bullet in the back of his head.
— Они вытащат его во двор и пустят пулю в затылок.
If tomorrow comes, they're gonna put a bullet in my head.
Если завтра наступит, мне пустят пулю в голову.
I put a bullet in her myself.
Я лично пустил пулю в нее.
Показать ещё примеры для «пустят пулю в»...

bullets inпристрелить

— Lf we threaten to put a bullet in his head it might encourage him to cooperate.
— Если мы пригрозим пристрелить его это может заставить его сотрудничать.
Jeannie, can you do me a favor and put a bullet in my head?
Джинни, можешь оказать услугу и пристрелить меня?
Say I put a bullet in you?
— Я хочу пристрелить вас.
We should have put a bullet in your brain already.
Мы уже должны тебя пристрелить.
Merciful thing would be to put a bullet in me.
— Милосерднее было бы пристрелить меня.
Показать ещё примеры для «пристрелить»...

bullets inполучил пулю в

South Amboy New Jersey, 38-year-old man walking his dog takes a bullet in the head.
Южный Амбой Нью-Джерси, мужчина 38 лет выгуливал свою собаку, получил пулю в голову.
Or do you want to tell me how one of the fugitives who escaped from the crime scene this morning ended up with a bullet in his head?
Или хотите рассказать как один из сбежавших с места преступления получил пулю в голову?
Took a bullet in the neck last night.
Прошлой ночью получил пулю в шею.
Put a bullet in his head.
Получил пулю в голову.
So I keep going till I take a bullet in the Sudan.
И я продолжал, пока не получил пулю в Судане.
Показать ещё примеры для «получил пулю в»...

bullets inпрострелю

Do one more thing to help her so I can put a bullet in your head.
Помоги ей еще хоть раз, и я прострелю тебе голову. Нет-нет.
Tell me who is responsible, and I'll put a bullet in his head.
Скажите мне, кто это сделал, и я прострелю ему голову!
The next time I see you, Paul, I'm gonna put a bullet in your head.
Когда я тебя увижу, прострелю твою башку.
If it doesn't work this time... I'm just gonna put a bullet in my head.
Если в этот раз не сработает... я просто прострелю свою голову.
You try anything and I'll put a bullet in your leg.
Дернитесь, и я вам ногу прострелю.
Показать ещё примеры для «прострелю»...

bullets inпатроны в

Never showed you the bullets in the magazine?
— Нет. Никогда не показывали патроны в обойме?
Players... load the bullets in their cylinders.
Игроки, зарядите патроны в барабаны револьверов.
She replaced bullets in your gun.
Она пришла подменить патроны в твоём пистолете, и подменила.
Bullets in the clip.
Патроны в обойме.
But up till now I wasn't absolutely sure who the killer was, so... I asked Errol to change the bullets in your gun for someone of Colonel Hillingdon's blanks.
Но до сих пор я не была уверена, кто был убийцей, поэтому... я попросила Эррола заменить патроны в твоем пистолете на холостые полковника Хилингдона.
Показать ещё примеры для «патроны в»...

bullets inстреляй в

I will say, she put bullets in King Shark and Harry.
Я скажу, что она стреляла в Короля Акулу и Гарри.
Clearly she wasn't, given the bullets in her parents.
Очевидно же, что нет, иначе бы она не стреляла в своих родителей.
Right, and Gil comes in, calls and, posing as a potential buyer, takes him out to the ocean and puts a bullet in him.
Точно, Гил вступает в игру, звонит и выдает себя за потенциального покупателя, выводит его в океан и стреляет в него. -Точно.
You step one foot on Kenyon's land without his express consent he'll put a bullet in you, badge or no badge.
Вы делаете один шаг на землю Кеньона, без его согласия — он стреляет в вас, с жетоном вы или без.
And when was the last time you put a bullet in anybody?
И когда это ты последний раз стрелял в кого-то?
Показать ещё примеры для «стреляй в»...