получил пулю в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «получил пулю в»
получил пулю в — got shot in the
Помнишь, как Фредди ""9 жизней"" получил пулю в голову?
Right over here in the fucking park. Yo. Remember when nine lives got shot in the head?
Одна из моих учениц получила пулю в голову.
One of my students got shot in the head.
Я получил пулю в колено, ты помнишь?
I got shot in the knee, remember?
Мой лучший друг Джо Джо получил пулю в лицо.
My best friend Jo Jo got shot in the face.
Может быть, потому что один близкий мне человек получил пулю в голову.
Maybe because somebody I cared about just got shot in the head.
Показать ещё примеры для «got shot in the»...
advertisement
получил пулю в — shot in the
Он получил пулю в лицо от бандита в маске перед своим домой накануне дня благодарения.
The 11-year veteran was shot in the face by a masked gunman outside his home the night before Thanksgiving.
Только для того, чтобы получить пулю в спину.
Only to be shot in the back.
Между тем парень по имени Кристофер Берч в прошлом месяце и впрямь получил пулю в голову после преследования автомобиля.
Meanwhile, a kid named Christopher Birch was shot in the head last month after a vehicle pursuit.
Я получил пулю в спину и остался парализованным от самой шеи.
I was shot in the back and I was paralyzed from the neck down.
Значит, телохранитель получил пулю в ногу до того, как поменял одежду.
Meaning that the bodyguard was shot in the leg before he switched clothes.
Показать ещё примеры для «shot in the»...
advertisement
получил пулю в — gets a bullet in the
Нужен результат, или она получит пулю в лоб.
And I want immediate results or she gets a bullet in the brain.
Кто попытается помешать, получит пулю в лоб.
Anybody gets in our way gets a bullet in the brain.
Следующий, кто встанет между тобой и этим адвокатом, получит пулю в лоб.
The next guy that steps between you and that lawyer gets a bullet in the face.
Парень получил пулю в голову, пролежал четыре часа на операционном столе и выжил, а 150 человек погибает ежегодно от падения им на голову кокоса.
Guy gets a bullet in the dome, goes through four hours of brain surgery, and he survives, yet 150 people die every year from falling coconuts.
Если не считать того, что в этом мультфильме деревенская мышка получила пулю в затылок.
Except, in this cartoon, the Country Mouse gets a bullet in the back of his head.
Показать ещё примеры для «gets a bullet in the»...
advertisement
получил пулю в — took a bullet in the
Прошлой ночью получил пулю в шею.
Took a bullet in the neck last night.
Получил пулю в спину.
Took a bullet in the back.
Получил пулю в бедро при задержании на дороге.
Took a bullet in the hip on a traffic stop.
Ты ищешь сочувствия у девушки, чей парень получил пулю в живот?
You're looking for sympathy from the girl who's boyfriend took a bullet in the gut?
Он работает с тем парнем, который получил пулю в деле с Пальметто...
He's partners with the guy who took a bullet in the Palmetto case...
Показать ещё примеры для «took a bullet in the»...
получил пулю в — bullet in
Я получу пулю в голову, понял?
Like a bullet in my head, you dig?
— Хочешь получить пулю в голову?
— Want a bullet in your head?
Назад, если не хочешь получить пулю в голову.
Back down unless you want a bullet in your face!
Или хотите рассказать как один из сбежавших с места преступления получил пулю в голову?
Or do you want to tell me how one of the fugitives who escaped from the crime scene this morning ended up with a bullet in his head?
Тащи свой зад в самолет, пока не получил пулю в лицо.
Get your ass on that plane before you get a bullet in your face.
Показать ещё примеры для «bullet in»...
получил пулю в — put a bullet in
Да, когда моя жена получила пулю в голову.
Yeah, when my wife put a bullet in her skull.
Получил пулю в голову.
Put a bullet in his head.
Выйдешь через дверь, получишь пулю в глаз.
If you go out the front, he'll put a bullet in your eye.
Ты дал мне заряженный пистолет, а получишь пулю в голову.
You put a loaded weapon in my hand, I'll put a bullet in your head.
Мифы не избивают вас до потери сознания, получив пулю в глаз.
Myths don't beat you senseless after you've put a bullet in their brain.
Показать ещё примеры для «put a bullet in»...
получил пулю в — get that through
Нет смысла обоим получить пулю в коленную чашечку.
You know, there's no point in us BOTH getting knee-capped.
Брось пистолет Или твой друг получить пулю в лоб.
Drop the gun, or your friend is gonna get it.
Невинная девочка получила пулю в затылок.
Innocent girl got one in the back of the nut.
Вот как он получил пулю в плечо.
That's how he got the shoulder wound.
Он получил пулю в Стамбуле.
He got it in Istanbul, right through the neck.
Показать ещё примеры для «get that through»...
получил пулю в — took one to the
Получил пулю в грудь, умер к прибытию скорой.
Took one to the chest, D.O.A.
Жертва получила пулю в голову, ещё три в грудь.
Vic took one to the head, three more to the chest.
Получил пулю в живот.
Took one in the gut.
Девушка, 20-и с чем-то, оказалась в гуще перестрелки... получила пулю в голову.
Girl in her 20s, caught in the middle of a firefight takes one in the dome.
Он получил пулю в плечо.
He took a round in his shoulder.