took one to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «took one to the»

took one to theих отнести

— I'm taking this to Feliza.
Отнесу эту воду Фелисе
I'll just take this to the wardrobe mistress.
Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную.
— If you don't mind, I'd like to take this to the vault myself.
— Если не возражаете, я бы хотела сама их отнести.
advertisement

took one to theгоспиталь

All I know is that father was taken to a hospital, died there.
Все, что я знаю, так это то, что папа попал в госпиталь, и умер там.
When you get to Batoumi tomorrow morning, you'll be taken to a small, private hospital.
Завтра после прибытия в Батуми... вас поместят в маленький частный госпиталь.
advertisement

took one to theпозволю

I don't take to anyone talking like that about T.C.
Я никому не позволю так говорить о T.C.
I don't take to it.
Я не позволю.
advertisement

took one to theвозьму это с

— The man you take to husband.
— Человек, которого ты возьмешь себе в мужья.
— I'll take this to him.
— Я возьму это с собой.

took one to theдоставили

You'll be taken to the right place!
Вас всех доставят туда, куда следует!
Then I was taken to a hospital, where I spent several weeks.
Меня доставили в госпиталь, где я пробыл несколько недель.

took one to theвремени

Say, about as long as it takes to play a phonograph record.
Как раз время диска.
If they did, how long do you think it would take to get them going?
А если и поверят, то сколько времени будут их искать?

took one to theдобираться до

— How long does it take to get back?
Долго нам добираться назад?
— How long does it take to get there?
— Как долго ему добираться до места?

took one to the — другие примеры

To the shoemaker Paillet: If you do not pay immediately the outstanding taxes, the cobbler Paillet must be taken to debtor's prison. Commissioner
Если задолженность по налогам не будет немедленно погашена, сапожник Пайе будет заключен в долговую тюрьму.
Well, how long will it take to pack your things?
За сколько ты успеешь собрать свои вещи?
— You count the seconds it takes to reach the bottom, then add the acceleration of gravity — 9.81
Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести — 9.81 Здорово.
How much would it take to buck that game?
Сколько нужно, чтобы включиться в игру?
Why, how much would it take to get into that big game?
И сколько нужно, чтобы участвовать в этой игре по-крупному?
Показать ещё примеры...