позволю — перевод на английский

Варианты перевода слова «позволю»

позволюallow

Почему ты позволила монстру жить в своем теле?
Why did you allow that monster to reside in your body?
Ты напал на нашего учителя Сейдзюро и его достопочтенного брата Дэнситиро... можем позволить тебе уйти живым и невредимым?
Denshichirō how could we of the Yoshioka clan allow you to go on living? !
О, нет, позвольте мне.
Oh, no, allow me.
Позвольте нам, сэр.
Allow us, sir.
Позвольте мне, сэр!
Allow me, sir.
Показать ещё примеры для «allow»...
advertisement

позволюlet

Я же Вас принес и позволил отдохнуть в моей комнате.
I carried you, and let you rest in my room.
Просто... позвольте мне прогуляться с Вами до дома.
Just.. let me walk with you till the office.
Позволь мне сделать это по-своему.
Just... let me do it in my own way.
Позволь мне...
So, let me...
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
I mean, maybe if he backed off and let me come to him, maybe I would think about it.
Показать ещё примеры для «let»...
advertisement

позволюmay

Позвольте представить вам мистера Фэя?
Oh, Barbara Stanwyck. May I present Mr. Fay.
Мисс Тробридж, позвольте представить мистера Роберта Рэнсфорда.
Miss Trowbridge, may I present Mr. Robert Rainsford.
Позволь представить вам — мистер Галаталин.
May I present Mr. Galatalin.
Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста — мисс Дункан.
Mr. Igor, may I present my fiancée, Miss Duncan.
Но, позвольте спросить, будет ли он счастлив в своем...
But .. may I ask? Would he .. Would he be any happier in his ..
Показать ещё примеры для «may»...
advertisement

позволюafford

Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
И что, думаешь, ты можешь себе это позволить, начальник?
Well, do you think you can afford it, big boy?
Может ли он себе это позволить...
Can he afford it?
Звучит эксцентрично, но я могу себе позволить быть таким.
Sounds eccentric but I can afford to be.
Не думаю, что вы сможете себе это позволить. Для вас лучшим выбором будет кимоно из вискозы.
In the price range you can afford, rayon might be a better choice.
Показать ещё примеры для «afford»...

позволюwon't let

«Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!»
«Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner!»
Я не позволю такому хламу, как вы убить моего отца!
I won't let pieces of junk like you kill my father!
Я не позволю тебе плохо говорить о моей будущей жене.
I won't let you. Not about my future wife.
Я не позволю называть это провалом, Барк.
I won't let you call yourself a failure, Bark.
Ладно, я не позволю этому разрушить мою жизнь.
Well, I won't let it ruin my life.
Показать ещё примеры для «won't let»...

позволюpermit

Да кто бы позволил на моём месте?
WHO would permit it?
Если я позволю тебе присоединиться к твоим одноклассникам обещаешь ли ты впредь вести себя хорошо?
If I permit you to join your classmates out on that platform, will you strive to do your best from this day forward?
Разве ваша жена позволила прийти вам?
Did your wife permit you to come?
Позвольте мне, господа, привести пример.
Permit me gentlemen, to elucidate.
Позвольте мне объяснить, доктор Стегг, значение тех нолей.
Permit me to explain Dr Stegg the meaning of those zeros.
Показать ещё примеры для «permit»...

позволюexcuse me

Простите... Вы позволите?
Excuse me.
Так что позволь.
So excuse me!
Вы позволите?
Excuse me...
— Вы позволите, синьор?
Will you excuse me?
— Но позвольте!
Excuse me!
Показать ещё примеры для «excuse me»...

позволюmind

Позвольте.
— Never mind.
Молодой человек, если позволите...
Young man, would you mind...
Я о белье. — Позвольте.
Do you mind?
Если Вы позволите мне раскрыть рот, отец, я скажу Вам, что у Вас не мозги, а болото.
If you don't mind my mentioning it, Father, I think you have a mind like a swamp.
Мэри, если ты позволишь, я...
— But it did turn out rather nicely, didn't... — Mary, if you don't mind.
Показать ещё примеры для «mind»...

позволюwon't allow

Я не позволю, чтобы отца соблазнил робот!
I won't allow Father to be seduced by a robot!
Не трогай меня, я не позволю.
Don't touch me, I won't allow it.
Они мне не позволят с вами встретиться.
They won't allow me to see you.
Но я тебе этого не позволю.
I won't allow you to, ever.
Я вам не позволю...
Flunky? Sir, I won't allow...
Показать ещё примеры для «won't allow»...

позволюgive

А теперь позвольте продемонстрировать вам еще более захватывающее доказательство.
I will now give you an even more fascinating proof.
Позвольте мне жить.
Give orders for me to live.
Да, если позволите мне переодеться.
Yes, if you'll give me a few minutes to dress.
— Не думаю, что Чарли позволит ему применить мой револьвер.
I don't reckon Charlie give him much of a chance to use my gun.
Позволь плохому мальчишке делать все, что угодно и он скоро превратится в осла.
Give a bad boy enough rope and he'll soon make a jackass of himself.
Показать ещё примеры для «give»...