mind — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mind»
/maɪnd/
Быстрый перевод слова «mind»
На русский язык «mind» переводится как «разум», «ум», «сознание».
Пример. The human mind is a complex entity. // Человеческий разум — это сложная сущность.
Варианты перевода слова «mind»
mind — ум
I'm about to lose my mind!
Я с ума скоро сойду!
I've been almost out of my mind waiting for you.
Я почти сошла с ума, пока ждала тебя.
Get whatever it is you've stolen... and we'll trickle down together and just see those detectives. — You're out of your mind.
Вы что, с ума сошли?
I'm losing my mind, that's all.
Я схожу с ума, вот и все.
This film was made for the purpose of training the hearts and minds of children.
Этот фильм был сделан для того, чтобы воспитать сердца и ума детей.
Показать ещё примеры для «ум»...
mind — разум
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but... it seemed like his mind was made up.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но... Казалось, что разум покинул его.
London is so full of fog... that it has penetrated our minds... set boundaries for our vision.
Лондон до того погряз в тумане... что позволило ему проникнуть в наш разум... пытаясь тем самым затуманить наше с вами зрительное восприятие.
Has your mind taken hold again, dear professor?
Опять победил разум, дорогой профессор?
When that poison gets into a man's mind...
Когда яд проникает в разум мужчины...
Her mind wanders...
Ее разум блуждает...
Показать ещё примеры для «разум»...
mind — возражать
You don't mind if I put my hat on top of yours?
Не возражаете, если я положу свою шляпу поверх вашей?
If you don't mind, I'd like to return these.
Если не возражаете, я хотел бы вернуть это.
— I'm coming in if you don't mind.
— Я вхожу если вы не возражаете.
I'll take one if you don't mind.
Мне тоже, если вы не возражаете.
Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed.
Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать.
Показать ещё примеры для «возражать»...
mind — передумать
My mind's made up.
Я передумал.
— Tell him you changed your mind.
— Скажешь ему, что передумал.
— No. I just changed my mind.
Я просто передумал.
I haven't changed my mind, Westley.
Я не передумал, Вестли.
Maybe he changed his mind, and that's where he wants to be.
Может он передумал и желает выступить именно там.
Показать ещё примеры для «передумать»...
mind — голова
My method would be to do some digging and figure out what's really going on inside your mind.
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
Now I know you never did because you married me with her image in your mind.
Теперь я знаю, что любви-то и не было. Ты женился на мне с ее образом в голове.
Yes, I'm grateful this whole thing's happened because if I had never met you again, I might have gone through life clinging to an image in my mind, a phantom that I'd been drinking to for years, when all the time I had a wonderful reality in my arms.
Рад, что ты снова появилась в моей жизни, потому что иначе я мог бы всю жизнь цепляться за твой образ в своей голове, за иллюзию, из-за которой я пил все эти годы.
Well, I ain't the beating-around-the-bush kind of guy. If I got anything on my mind, I spit it out.
Я не из тех парней, которые ходят вокруг да около и если у меня что-то кипит в голове, я должен это выплеснуть.
One never knows what goes on in that quiet mind of his.
Никто не знает, что происходит у него в голове.
Показать ещё примеры для «голова»...
mind — мысль
There is something preying on her mind.
Ее мучают разные мысли.
If I could just express musically what I have in my mind... it would be much more eloquent.
Если бы я мог выразить свои мысли в музыке, это было бы куда выразительней.
It may be best to try and reach her mind.
Может быть лучше попытаться и вникнуть в её мысли.
They figure you don't want me around, you don't wanna see me and if I go away for a while, maybe I'll get all this out of my mind.
Они думают, ты не хочешь, чтобы я попадалась тебе на глаза,.. ..и если я уеду ненадолго, то, возможно, это приведёт мои мысли в порядок.
It may relieve his particularly nasty mind.
Может быть это облегчит его особенно неприятные мысли.
Показать ещё примеры для «мысль»...
mind — думать
How much would you mind...
Как думаешь, сколько...
You're awful sweet and all that, but your mind's always on something else.
Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,.. ...всё о чём-то думаешь.
Whatever's on your mind.
То, о чем ты думаешь.
Is there no thought in your mind of letting me down, or him?
А ты думаешь, что чувствую я?
There is a gun in Massai's mind.
Но ты о нем думаешь.
Показать ещё примеры для «думать»...
mind — мочь
Would you mind opening up the trunk?
Не могли бы вы открыть багажник.
Would you mind coming to the station — to assist with a sketch?
Не могли бы вы зайти в участок и помочь составить фоторобот?
You will think me a sentimental old fluff, but would you mind giving me a lock of your hair?
Не подумайте, что я склонен к сентиментальности, но... Не могли бы вы подарить мне ваш локон на память?
Would you mind telling me if there's any bookkeepers wanted there?
Вы не могли бы сказать, счетоводы не требуются?
Would you mind moving it out of the way?
Не могли бы Вы убрать ее?
Показать ещё примеры для «мочь»...
mind — мозг
Sorry, I just need to stand here for a second while I try to wrap my mind around something that just happened.
Простите, про просто нужно притормозить на секундочку, пока я пытаюсь перезагрузить мозг после того что сейчас случилось.
— Depends on where your mind is.
— Зависит от того, где у вас мозг.
There mind is like a very wonderful camera.
Мозг — что-то вроде чудесного фотоаппарата.
That's the way the mind works.
Мозг работает точно так же.
Evidently, from the day we were born, The mind takes pictures and stores them away.
С самого нашего рождения мозг делает снимки и сохраняет их.
Показать ещё примеры для «мозг»...
mind — можно
— You mind if I...
Можно?
— Do you mind if I look at your paper?
— Да. — Можно посмотреть газету?
— Do you mind if I sit down?
— Можно я присяду?
Have you any special position in mind for him?
У вас есть идея, куда его можно пристроить, сэр?
Would you mind if I put my hand in your pocket?
Можно я засуну руку к вам в карман?
Показать ещё примеры для «можно»...