broke loose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «broke loose»

broke looseначался

I leave and all hell breaks loose.
Стоило мне вас оставить, как здесь начался хаос!
My personal hell just broke loose.
Мой персональный ад начался.
Aah! All hell broke loose.
Начался хаос.
And then all hell broke loose and you almost got yourself caught.
А потом начался настоящий ад, и вас чуть не поймали.
Before all the chaos broke loose?
Перед тем как весь этот хаос начался?
Показать ещё примеры для «начался»...
advertisement

broke looseразверзнется

When we beam the first two up, all hell will break loose.
Как только мы телепортируем первых двоих, там разверзнется ад.
In about four hours all hell will break loose.
Через четыре часа здесь разверзнется ад.
If we keep drilling and hit that pocket, all hell is gonna break loose!
Если мы продолжим бурить, — ...здесь разверзнется ад!
And then, all hell breaks loose.
И тогда разверзнется ад.
If a mere mortal even touches her as a husband then all hell will break loose, o lord.
Если простой смертный хотя бы прикоснется к ней как муж, разверзнется ад, повелитель.
Показать ещё примеры для «разверзнется»...
advertisement

broke looseад

Yes. Hell can break loose, but you stay calm.
Ад может прийти на землю, но ты остаешься спокоен.
Look, if you go into that house right now, all hell is gonna break loose, and Stevie would see that.
Слушай, если пойдёшь в этот дом сейчас весь этот ад выйдет из-под контроля и Стиви это увидит.
They caught me making out with a girl in the basement and all hell broke loose.
Они застали меня целующейся с девушкой в цоколе, и тут настал ад.
Yesterday, I tried to introduce our keynote speaker, when all hell broke loose here at the National Forensic Sciences Convention.
Вчера я пытался представить нашу гостью, в то время, как весь этот ад обрушился на национальную конвенцию судебный ученых.
hey, i've got to get to work before all hell breaks loose.
эй, я получил возможность работать раньше, чем черти провалились в ад.
Показать ещё примеры для «ад»...
advertisement

broke looseвырвется на свободу

I heard you this morning, in the yard, saying Mr Moray is back, all hell will break loose.
— Я слышал тебя сегодня утром, во дворе когда ты говорил, что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу.
When they get it open, all hell will break loose.
Когда они её откроют, ад вырвется на свободу.
We're different men, once Hell breaks loose.
Мы — разные люди. Однажды Ад вырвется на свободу.
He's fine, but in 30 seconds when I blow up this Machine, all hell's gonna break loose.
Он в порядке, но за 30 секунд когда я взорву эту машину, все, черт возьми, вырвется на свободу.
All hell seems to be breaking loose.
Кажется, весь ад вырвался на свободу.
Показать ещё примеры для «вырвется на свободу»...

broke looseвырвался

When we crack this mountain open, all hell is going to break loose.
Когда проломим гору, наружу вырвется ад.
All right, hold it tight. If it breaks loose, it'll smash the dishes.
Тогда держите крепче, а то вырвется, посуду перебьет.
We've got eight hours before all hell breaks loose out there.
У нас осталось восемь часов перед тем, как этот ад вырвется наружу.
Tom broke loose and ran.
Том вырвался и побежал.
and I, disdainful man or debased woman, I broke loose like a woman and was abject like a man,
и я, высокомерный мужчина или униженная женщина, я вырвался на волю как женщина
Показать ещё примеры для «вырвался»...

broke looseоторваться

And we can't break loose.
Не можем оторваться.
— We can't break loose. — We need more power.
— Нам не оторваться.
When that drainpipe breaks loose and falls, you'll hit that awning.
Когда труба оторвётся и упадёт, ты рухнешь на тот навес.
I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose.
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.
I leaned on the tile, and it broke loose.
Я оперся на черепицу и она оторвалась.