broad — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «broad»

/brɔːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «broad»

На русский язык слово «broad» можно перевести как «широкий» или «обширный».

Варианты перевода слова «broad»

broadширокий

I didn't realize, sir, that your shoulders are so broad.
Я и не замечал, сэр, какие у вас широкие плечи.
It takes more than broad shoulders to make a man, Harvey, and you have a long way to go.
Необходимо иметь больше чем широкие плечи, для того чтобы стать человеком, Харви, и тебе до него очень далеко.
What sort of trouble? You tell me, I've got broad shoulders.
Что за проблемы Скажи мне, у меня широкие плечи.
He was really wellbuilt, shoulders broad as...
— Он был действительно хорошо сложен, плечи широкие, как...
It all rests on that man's broad, rippling shoulders!
Теперь всё возложено на его широкие, мускулистые плечи!
Показать ещё примеры для «широкий»...

broadбелый

We'll move into it in broad daylight.
Мы переедем в него средь бела дня.
Yes, you'd like us to drive away from here in broad daylight, right?
Ты хочешь, чтобы мы уехали отсюда средь бела дня?
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight.
Маловероятно, что Уилер появится средь бела дня.
Robbery in broad daylight!
Разбой среди бела дня!
Показать ещё примеры для «белый»...

broadбаба

Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
That stupid broad.
Вот глупая баба.
Boy, are you a dumb broad.
Вот тупая баба.
Dumb broad!
Тупая баба!
Padrino, you never saw anything like this here... the broad pushes the wrong button on the elevator.
Крёстный, я ни разу не видел ничего подобного. Баба нажимает не на ту кнопку лифта.
Показать ещё примеры для «баба»...

broadдевка

I stake out your old broad's hotel and spy you coming out.
Заступаю на пост у гостиницы, где живет твоя старая девка,— и вижу, как ты оттуда выходишь.
That broad is no use to us.
Эта девка бесполезна для нас.
— Who's that dumb broad?
— Кто эта тупорылая девка?
You blind broad.
Ты, слепая девка!
Why, you three-buck broad, you!
В чём дело, ты, девка за три бакса?
Показать ещё примеры для «девка»...

broadсвет

In broad daylight, one is badgered by all sorts of insistent females full of memories.
При свете дня вас изводят всяческие женщины со своими воспоминаниями!
Snooping through windows. And in broad daylight too.
Заглядываете в окна, к тому же при свете дня?
At night, you remain unmoved. And in broad daylight, you want me.
Всю ночь был неподвижен, а при свете дня захотел меня.
In broad daylight too.
Что за черт. При свете дня.
Santa doesn't deliver in broad daylight.
Санта никогда не приносит подарки при свете дня.
Показать ещё примеры для «свет»...

broadдень

Yes, it must have been broad daylight when it happened.
Ведь это случилось днем.
Well, you said yourself that if anything did happen, it must have happened in broad daylight.
Ты же сам сказал, если что-то и случилось, то случилось днем.
I can't do it in the broad daylight.
Днем этого не сделать.
It was easily visible in broad daylight.
Он был виден даже днем.
Gordon went right up to 'em in broad daylight, cos he's the man, right?
Гордон пошел к ним прямо днем, потому что он настоящий мужик, так?
Показать ещё примеры для «день»...

broadдевица

This broad came to me last week, a real looker.
На прошлой неделе, ко мне приходила эта девица, настоящий сыщик.
— That Sophia broad outside, what's he name?
Эта девица, София, вроде...
This broad's fucked three ways towards the weekend.
Эта девица насиловала меня все выходные.
This broad, I'm gonna...
Эта девица, я буду...
You're falling for this broad.
Ты втюрился в эту девицу?
Показать ещё примеры для «девица»...

broadженщина

Goddamn. you're a great broad, really.
Чёрт возьми, ты очень привлекательная женщина.
A man is steaming his pants at midnight, it generally means there's a broad.
Если кто-то парит штаны в полночь, значит, тут замешана женщина.
— That broad was an editor at Doubleday.
Эта женщина была редактором в издательстве.
It was a broad, Tony.
Была женщина, Тони.
Hey, faggot, your broad's really hot!
Твоя женщина понравилась Зе.
Показать ещё примеры для «женщина»...

broadболее широкой

You see, some of us have slightly broader experience...
Видите? Кое у кого из нас есть слегка более широкий опыт...
I'm fully aware that you've experienced a... broader spectrum of life than I have.
Я всегда осозновал, что у тебя более широкий круг интересов, чем у меня.
We need to introduce the newer generation of Antineoplastons which we call the "second" and "third" generation of Antineoplastons to make the treatment more effective, to cover a broader spectrum, and to be easier to administer.
Нам нужно создать новое поколение Антинеопластонов, которое мы называем "вторым" и "третьим" поколениями Антинеопластонов, чтобы сделать лечение более эффективным, охватить более широкий спектр и сделать их прием проще.
I only evoked it in passing in my film, though I naturally attacked it with all the contempt it deserves — just as we have since attacked it in Portugal on a broader and more beautiful terrain.
Я упомянул об этом в своем фильме лишь мимоходом, хотя, естественно, я напал на него со всем полагающимся презрением, подобно тому, как впоследствии мы напали на него в Португалии, на более широкой и красивой территории.
I'm looking to work on projects with broader appeal.
Я хочу работать над проектами для более широкой аудитории.
Показать ещё примеры для «более широкой»...

broadбольшой

If the preliminary struggles this spring can gather a broad array of forces, they can succeed.
Если предварительные столкновения соберут большие силы, они могут преуспеть.
— No, we want a broad compromise.
— Нет, нам нужны большие уступки.
If I close the deal with them, I have my broad compromise and then we have an enduring deal.
Если я заключу с ними сделку, у получу свои большие уступки мы получим уверенное большинство.
I wanted a broad compromise.
Мне были нужны большие уступки.
Meaning he put a bounty on Cavanaugh and the broad.
В смысле, что он объявил награду за Кавано, и большую.
Показать ещё примеры для «большой»...