bring you out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bring you out»
bring you out — принести вам из
— You don't want to come in here for my toast, I'll bring it out there.
Понял? Если вы не хотите прийти послушать мой тост, то я сам вам его принесу.
Bring it out, open it up.
Принесите его, открывайте .
What brings you out here this early in the day?
Что же принесло вас в столь ранний час?
Yeah, now run back to your marshal service buddies, have them bring me out a new tether!
Ага, теперь можешь вернуться в свою службу маршалов и попросить своих приятелей принести мне новый ремешок!
And then you brought them out and I opened them.
Ты принес, а я их открыл.
Показать ещё примеры для «принести вам из»...
advertisement
bring you out — привези его
Seeley, they're bringing her out in a few minutes.
Сили, ее привезут через пару минут.
Damn, why'd he bring her out here?
Зачем он привёз ещё и эту?
I brought him out here to cook for you.
Я привезла его, чтобы он варил для тебя.
You didn't bring... You didn't um... bring him out here, did you?
Ты... ну... ты ведь не привез его с собой, нет?
You bring me out here to some landfill in the middle of nowhere. You blindfold me so I have no idea where I am. I'm gonna depend on you to get home...
Ты привез меня на какую-то свалку в центре неизвестно чего завязал мне глаза, так что я понятия не имею, где нахожусь и теперь я завишу от тебя в плане возвращения домой!
Показать ещё примеры для «привези его»...
advertisement
bring you out — привести их
What brings you out here in the middle of the night?
И что привело вас в лес посреди ночи?
We want to know what brought you out here the night you found Ursula's body.
Мы хотим узнать, что привело Вас сюда в ту ночь, когда Вы обнаружили тело Урсулы.
So what brings you out here tonight?
Что привело тебя сегодня?
What brings you out to the Hamptons?
Что привело тебя в Хэмптон?
you brought me out here to tell me your sister's not as annoying as i make her out to be.
Ты привел меня сюда, что бы сказать, что твоя сестра не такая раздражающая, какой я пытаюсь ее выставить?
Показать ещё примеры для «привести их»...
advertisement
bring you out — привело тебя сюда
So what brings you out here?
Ну, так что привело тебя сюда?
What brings you out here on Easter Sunday, Tommy?
Что привело тебя сюда в пасхальное воскресенье, Томми?
What brought you out here, Johnny Blaze?
Что привело тебя сюда, Джонни Блэйз?
What brings you out here tonight?
Что привело тебя сюда сегодня?
What brings you out, Rizzoli?
Что привело тебя сюда, Риццоли?
Показать ещё примеры для «привело тебя сюда»...
bring you out — вывел тебя
His blood volume is up, and the doctors could bring him out of the coma as early as tomorrow.
Объем крови увеличился, и доктора могут вывести его из комы уже завтра.
I'm sure I could walk right in and bring him out.
Я уверен, что смог бы войти в дом и вывести его.
The only thing I can do is bring him out of prison and escort him to Gomjebyeolgung.
что я могу сделать — вывести его из тюрьмы и проводить во дворец Комчжебёль.
Can you bring her out of it?
Вы можете вывести ее из нее?
Bring her out!
Вывести ее!
Показать ещё примеры для «вывел тебя»...
bring you out — выводите его
Bring him out.
Выводите его.
Okay. Bring him out, boys.
Выводите его парни.
Come on, bring him out.
Давайте, выводите его.
Bring him out!
Выводите его!
Come on, bring him out!
Давайте, выводите его. — Спальня
Показать ещё примеры для «выводите его»...
bring you out — вытащил тебя
He wants me to bring you out of your shell.
Он хочет, чтобы я вытащил тебя из твоей скорлупы.
— I brought you out of your shell.
— Я вытащил тебя из твоей конуры.
And I'll tell you what Jax gets out of it, 'cause that's what I brought you out here to talk about.
И я скажу тебе, что Джекс поимеет, потому что за этим я и вытащил тебя поговорить.
Let's bring her out safely.
Надо её вытащить.
My guy will go in and see if it's secure and your guys can bring her out.
Мои люди проверят, насколько там безопасно, и вы сможете её вытащить.
Показать ещё примеры для «вытащил тебя»...
bring you out — привёз тебя сюда
Brought you out here, fed you, nursed you.
Привез тебя сюда, кормил и заботился о тебе.
Remember when I first brought you out here 20 years ago?
Помнишь, как 20 лет назад я впервые привёз тебя сюда?
Thank you, mom, for bringing me out here.
Спасибо, мам. За то, что привезла меня сюда.
I'll have my guys bring it out here and deliver it to you on a little satin pillow.
Мои ребята привезут его сюда и поднесут его вам на маленькой атласной подушечке.
Thank you for bringing me out here.
Спасибо, что привёз меня сюда.
Показать ещё примеры для «привёз тебя сюда»...
bring you out — их вынести
— Can I bring it out on the other side?
— Я могу их вынести с другой стороны?
And you couldn't bring them out.
И ты не мог их вынести.
I couldn't possibly have brought them out."
Я не мог их вынести.
It should say on the hot tub that you can't bring it out onto a balcony.
Расскажи про горячую ванну которую ты не смог вынести на балкон.
Yeah, they brought him out of Adrian's house on one of those stretcher things.
Да, они вынесли его из дома Эдриан на одной из тех носилок.
Показать ещё примеры для «их вынести»...
bring you out — позовём его
Let's bring him out now.
Давайте позовем его!
Well', let's bring him out.
Ну так позовем его.
Aww. Let's bring her out, shall we?
Ну, позовем же её?
Let's bring them out.
Давайте позовём их.
I know you didn't bring me out here for my vast knowledge of projectiles.
Я знаю что ты не позвал меня с собой из-за моих обширных знаний бое снарядов.
Показать ещё примеры для «позовём его»...