break the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «break the»

break theсломана

But you, your life is broken.
А твоя жизнь сломана.
Bone was broken.
Кость была сломана.
The gearbox is also broken.
Коробка передач тоже сломана.
A badly broken hand which will require emergency treatment at the nearest hospital.
Сломана рука. что потребует экстренного лечения в ближайшей больнице.
My back is broken.
Моя спина сломана.
Показать ещё примеры для «сломана»...
advertisement

break theразбито

— The glass is broken.
— Стекло разбито.
You think my poor little heart is broken.
Ты думаешь, что моё бедное сердце разбито.
My heart is breaking, Father.
Отец, мое сердце разбито!
It was broken when I found it.
Оно уже было разбито, когда я нашел.
Dog, you broke my heart, but, please, excuse me.
Ах, сердце моё разбито. Прощай, собака.
Показать ещё примеры для «разбито»...
advertisement

break theперерыв

A break for me.
— У меня перерыв.
— Give yourself a break.
— Сделай перерыв.
The first break of the marathon, but not for number 24 who has to recoup 4 minutes dancing alone.
Это первый перерыв в марафоне, но не для номера 24 Она должна ещё 4 минуты танцевать одна.
The break has ended, everyone in the ring.
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку.
The break has ended, everyone in the ring!
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку!
Показать ещё примеры для «перерыв»...
advertisement

break theсломал

Aah, I think it broke my shin.
Аа, думаю я сломал голень.
You gonna break my accordion, eh?
Ты сломал мне аккордеон?
It was Sid broke it.
Это Сид сломал.
You broke your toy trumpet!
Ты сломал мою трубу!
— He tried to break her arm. — He did, did he?
Чуть не сломал ей руку.
Показать ещё примеры для «сломал»...

break theразбить

But if we can put him in jail for only a few months we can break up his ring.
Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев мы сможем разбить его цепочку.
— Mary. — Do you want to break a window?
— Пытаетесь разбить окно?
Break his poor little heart.
Разбить его бедное маленькое сердечко.
It might break her poor little heart that she got it on the level.
Это может разбить ее маленькое сердце у нее все должно быть на уровне.
A dreadful storm comes up. The ship is like to break.
Страшная буря грозила разбить корабль.
Показать ещё примеры для «разбить»...

break theсломался

The cord broke.
Тренажер сломался.
Look, the cord broke!
Тренажер у него сломался.
I went after them, but the globe broke.
Я побежал за ними, но глобус сломался.
— Is it broken?
— Он сломался?
We had to use the sail because the engines broke!
Но нам пришлось использовать парус, потому что двигатель сломался.
Показать ещё примеры для «сломался»...

break theнарушить

I will break something belonging to the company... Hello?
Зато я могу нарушить кое-что, принадлежащее компании..
You make him break his holy vows.
Вы заставили его нарушить обет.
We are the fossils of a bygone age... and I have dared to break the pattern.
Мы — реликты ушедших времен. Я рискнул нарушить уклад.
Not always, Willie, just enough to break the monotony.
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
To break the silence, someone mentioned the entertainment planned for that evening, or the next day, or in the days to come.
Чтобы нарушить молчание, кто-то заговорил о развлечениях, назначенных на нынешний вечер, или на следующий день, или на последующие дни.
Показать ещё примеры для «нарушить»...

break theломать

Sorry we were late, but we had to break down the door.
Простите, что опоздали, но нам пришлось ломать дверь.
The gardener had to break down the door.
Садовнику пришлось ломать дверь.
Eliza, if my son starts breaking up things I give you full permission to have him evicted.
Элиза, если мой сын начнет ломать вещи, я даю вам полное право выпроводить его.
Is this how they started to break you before you gave them what they were after?
Вот что они делают, и вот как они начинают ломать вас, пока вы не отдаете им то, что они хотят?
NO USE BREAKING MY UMBRELLA.
Только незачем ломать мой зонт.
Показать ещё примеры для «ломать»...

break theпорвать

I resolved to break with her...
Я хотел порвать с ней.
You should break up with him.
Ты должна порвать с ним.
You know, sometimes when you look at me like that, I could break you in two.
Порой я хочу порвать тебя на куски, когда ты на меня так смотришь.
I know I must break with him, but... I need time.
Я знаю, что должна порвать с ним, но мне нужно время.
— You can be breaking your ticket.
Ты можешь порвать свой билет.
Показать ещё примеры для «порвать»...

break theразрушить

Thousands of years of storms have broken before it.
Тысячи лет бури пытаются его разрушить.
— What? To break it up?
— Да, чтобы всё разрушить.
A thing like a divorce can break up a marriage.
Такая вещь, как развод может разрушить брак.
You let the lies come to you, and then used them most adroitly in your attempt to break up the Windermere marriage.
Стоило услышать ложь... И вы ловко воспользовались ею, чтобы разрушить семью Уиндермиров.
Who would benefit most by breaking up our friendship?
Кто больше всех старался разрушить нашу дружбу?
Показать ещё примеры для «разрушить»...