brain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «brain»

/breɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «brain»

На русский язык «brain» переводится как «мозг».

Варианты перевода слова «brain»

brainмозг

The thalidomide didn't do anything to her brain.
Талидомид никак не повлиял на её мозг.
One night, as I lay in my tent with this... this head of mine... a terrible thought crept like a snake into my brain.
Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
Rather ambitious, I should call that. His research goes deeper than the brain into something more intangible than the mind.
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые.
It is because I have set free something within me... something that, ever since I can remember, has been like a rock... caught in my heart, in my brain... pushing at me, choking me.
Потому что я освободил нечто внутри себя,.. нечто, что с самого детства было подобно камню,.. жгущему мое сердце, мой мозг,..
Even if you wipe out a man's memory... doesn't it stand to reason that his brain is the same?
Даже если ты сотрёшь память человека, разве не понятно, что мозг у него такой же?
Показать ещё примеры для «мозг»...

brainголова

If I could only get inside that brain of yours... and understand what makes you do these crazy, twisted things.
Не могу понять, что творится у тебя в голове, что заставляет тебя делать эти глупости.
A better plan flashed into her wicked little brain.
Хороший план вспыхнул в её небольшой злой голове.
The solution is hidden in her brain, and I can bring it out.
Разгадка скрыта в её голове, я могу вытащить её оттуда.
And with nothing but my poor little brain to help us.
Во всей моей голове нет ничего, что могло бы нам помочь.
He's a sorcerer, that one. He reads the thoughts in my brain.
Он читает мысли в моей голове.
Показать ещё примеры для «голова»...

brainмозговой

The swelling from the epidural bleed is pressing on his brain stem.
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
Experiments are leading us towards a more complete brain map.
Эксперименты приводят нас к составлению более полной мозговой карты.
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
Эта паутина — после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
It looks like he's suffering from brain fever.
Я предполагаю, что он страдает от мозговой горячки.
But there's a lot a brain rhythm activity I don't understand.
Но в мозговой активности присутствуют ритмы, которые мне непонятны.
Показать ещё примеры для «мозговой»...

brainум

Mr. Graham, Mr. Graham, as your excellent brain grasps what I am trying to say to you, it's perfectly simple.
Мистер Грэм, ваш изобретательный ум меня отлично понимает.
Brains, personality and friends.
Ум, характер, друзья.
We may possess something stronger than our brains.
Или мы обладаем чем-то более крепким, чем наш ум.
I got faith in that brain of his.
Я поверил в его ум.
Brains aren't everyzhing.
Ум — это еще не всё.
Показать ещё примеры для «ум»...

brainголовной мозг

It can locate the minutest areas of the brain.
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
What would be lasting is isolation of the aggressive frontal lobes of the brain.
Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга.
I want to change structures in the brain center, so that the nerves that sense pleasure will be linked with various emotions.
Я хочу изменить строение головного мозга, так чтобы, нервы, передающие чувства удовлетворения будут связаны с разными эмоциями.
The game initiates a serotonin cascade in the frontal lobe of the brain.
Игра активирует выработку сератонина в передних долях головного мозга.
It involves increasing the activity of the medial temporal region of the brain.
Они включают увеличение активности медиальной височной области головного мозга.
Показать ещё примеры для «головной мозг»...

brainразум

It is a game in which man pits his brain against the forces of destruction and disease.
Игра, в которой человек противопоставляет свой разум разрушающей силе болезни.
Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it?
Эмоции заволакивают разум.
O, God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains.
И нужно же людям впускать в себя через рот врага, который крадет у них разум!
But if our gods favour our survival, we must learn their lesson and use our brains and not our wings.
Но, если наши боги хотят даровать нам спасение, мы должны усвоить их урок и использовать наш разум, а не наши крылья.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine.
Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
Показать ещё примеры для «разум»...

brainумный

— There's no fool so dangerous as a fool with brains.
Нет дурака опаснее, чем умный дурак.
You know, he has an excellent brain, that man, though a little pedestrian.
Знаешь ли, он очень умный, этот парень, хотя немного прозаичный.
After all, who has the fastest brain in the land?
Перед вами самый умный человек во всей стране.
— I have the brains.
— Я умный.
You're brains, beauty, beast, best too?
Что ты самый умный, самый красивый и самый лучший?
Показать ещё примеры для «умный»...

brainнейрохирург

Dr. Peter Duval. Top brain man in the country.
Доктор Питер Дюваль, лучший нейрохирург страны.
Duval's the most skillful brain surgeon in the country, and there's no time.
Есть другие врачи. Дюваль самый опытный нейрохирург страны и времени мало, а он здесь, под рукой.
He bet like a fuckin' brain surgeon.
Он ставил как нейрохирург.
— I'm a brain surgeon.
— Я нейрохирург Фермер.
Sorry, i'm a world-class brain surgeon, not a chef.
Извини, я перво-классный нейрохирург, а не повар.
Показать ещё примеры для «нейрохирург»...

brainмысль

— I'll be picking your brain. — You got it.
Тогда я проникну в ваши мысли и украду пару идей.
Light waves, radio waves, X-rays, even brain waves are all electric energy.
Световые волны, радиоволны, рентгенн. Даже мысли — это электрическая энергия.
That wipes out the other guys' powers to fly, jump around, move things with his brain, use his flashlight thingy?
И это сводит на нет способности другого летать, прыгать, передвигать предметы силой мысли, воспользоваться своей светящейся фигулькой?
The mere thought of the tragedy that awaits us... made my brain dive deep inside the core of Earth.
Одна только мысь о трагедии, ожидающей нас... заставила мои мысли погрузиться в глубины Земли, к самому ядру.
I guess you'll have to pry it open with that brain of yours.
Полагаю, тебе придется открыть ее силой мысли.
Показать ещё примеры для «мысль»...

brainчасть мозга

I'm severing the brain stem now.
Отделяю стволовую часть мозга... сейчас.
One part of the brain can be fine, and then the other part is damaged.
Одна часть мозга может быть в порядке, зато другая повреждена.
If I run a current of electricity Through this part of the brain, I can provoke a response That totally bypasses any conscious thought.
Если я пропущу разряд электричества через эту часть мозга, я могу заставить ответить, полностью заблокировав сознание.
It breaks down natural inhibitions in the hippocampus in order to awaken sleeping parts of the brain.
Он разрушает природные запреты в гиппокампе, чтобы пробудить спящую часть мозга.
What brain tissue?
Какую часть мозга?
Показать ещё примеры для «часть мозга»...