часть мозга — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть мозга»

часть мозгаpart of the brain

В боковой части мозга.
Up here in the lateral part of the brain.
Часть мозга, которая переносит мысли от кратковременной памяти к долговременной.
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
Травма вот здесь в части мозга, которую мы унаследовали неизменной от наших предков-рептилий.
The damage occurred here in the part of the brain inherited unchanged from our reptile ancestors.
Одна часть мозга может быть в порядке, зато другая повреждена.
One part of the brain can be fine, and then the other part is damaged.
Но пуля могла уничтожить часть мозга, которая помогает воспроизводить горизонтальные линии.
But the bullet may have destroyed that part of the brain that helps process horizontal lines.
Показать ещё примеры для «part of the brain»...
advertisement

часть мозгаbrain

Удостоверьтесь, что черепной сегмент находиться минимум в пятнадцати сантиметрах от стволовой части мозга.
Make sure the cranial segment is at least 50 centimeters from the brain stem.
В разных частях мозга типы нейротрансмиттеров разные такие как допамин и серотонин.
Across the brain there are different types of these neurotransmitters such as dopamine and serotonin.
Пуля едва разминулась со стволовой частью мозга и вышла через заднюю часть черепа.
The bullet narrowly missed your brain stem and exited the back of your skull.
Левая часть мозга, правая часть.
Left brain, right.
Видишь ли, у большей части жертв отсутствовала большая часть мозга.
Ah, you see, many of the victims were missing significant brain mass.
Показать ещё примеры для «brain»...
advertisement

часть мозгаpart of

Я убедил команду вырезать часть мозга этой женщины.
I convinced the team to cut out part of this woman's brain.
Часть мозга Оливии, которая позволяла ей делать это, должно быть, та же, что позволяет ей путешествовать между вселенными.
The part of Olivia's brain that let her do this must be the same part that lets her cross between universes.
Не хотелось бы омрачать и без того трагичный день, но я думаю, что кто-то мог съесть часть мозга Джереми.
I don't want to cast a darker shadow on an already tragic day, but I think someone may have eaten part of Jeremy's brains.
Возможно, мы сможем это уточнить, определив, какая часть мозга Фрая становится активной, когда он слышит это.
Hmm. Perhaps we can narrow it down by seeing what part of Fry's brain becomes active when he hears it.
Потому что убийца забрал часть мозга жертвы?
Because a killer took a part of a victim's brain?
Показать ещё примеры для «part of»...
advertisement

часть мозгаmost of her brain

— А чего ты ожидал, посмотри на нее, у нее нет большей части мозга!
What d'you expect? Look at her. She doesn't have most of her brain.
— Нет, я в смысле, у нее на самом деле нет большей части мозга!
No, I mean literally she doesn't have most of her brain.
Есть кое-какие останки, но большая часть мозга профессионально удалена.
There were some remnants, but most of the brain has been expertly removed.
Язык использует большую часть мозга, потому что приходится объединять всю информацию от наших чувств, все доступные нам виды памяти, а потом согласовывать нашу реакцию на всё это.
Language uses most of our brain because it is integrating all of our sensory sources, all the different types of memory that we can have and then co-ordinating how we respond to it.
Большая часть мозга тёмная.
Most of that brain is dark.
Показать ещё примеры для «most of her brain»...

часть мозгаportion of the brain

Недоставало большой части мозга.
A considerable portion of the brain was missing.
Главный невролог сказал, это все из-за поврежденной части мозга.
That head neurologist said it all had to do with the portion of the brain affected.
Никто не сможет присвоить эту часть мозга пока не победит.
Nobody can access that portion of the brain without winning the game.
Если муха съест нужную часть мозга, то да.
If the screwworm eats that portion of the brain, yes.
Это передняя центральная доля — часть мозга, отвечающая за сочувствие.
That's the anterior insular cortex, the portion of the brain that processes empathy.

часть мозгаarea of the brain

Часть мозга просто сожжена. — А вы?
An area of the brain was burned out.
Это касается части мозга. Но прочесть об этом я не смог.
By specifying the area of the brain, but I could not understand.
Воздействие на часть мозга, которая отвечает за контроль побуждений возбуждение.
Affecting the area of the brain that governs impulse control.
В части мозга, ответственной за регулярный сон.
The area of the brain responsible for the regulation of sleep.
Я говорю о том, что мы расширяемся за пределы той части мозга, что связана с нашей индивидуальностью, связана с мнениями о людях, о местах, отношением к вещам, времени, событиям.
What I mean is that we move out of the area of the brain... that has to do with our personality... that has to do with our association to people our association of places... our association to things and times and events.