brag about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «brag about»

brag aboutхвастаться

So you can brag about your kids.
В смысле, чтобы хвастаться фотками детишек.
Pretty soon, they will have an astronaut on their brochure, and we will still be bragging about our foosball table.
Очень скоро у них в проспекте появится космонавт, а нам останется только по-прежнему хвастаться нашим настольным футболом.
Nothing to ever brag about, of course.
И не сказать, чтоб хвастаться любил.
Not something you really want to be bragging about, Frank.
Это не то чем нужно хвастаться, Фрэнк.
Nothing to brag about.
Тут нечем хвастаться.
Показать ещё примеры для «хвастаться»...
advertisement

brag aboutхвалился

— Yeah. He was bragging about the cake that he got for me, chocolate with raspberry filling.
Он хвалился тортом, который заказал для меня...
Said you were bragging about it.
Говорит, что ты хвалился этим.
Oh, he was bragging about it the whole time he set it up.
Всю дорогу, пока устанавливал, хвалился.
Pendrick had been bragging about them openly.
Пендрик открыто им хвалился.
Happy birthday to you ... I can't believe this. I thought you were bragging about this place.
С днём рождения тебя... Не могу поверить. Я думал ты просто хвалился этим местом.
Показать ещё примеры для «хвалился»...
advertisement

brag aboutпохвастаться

Should I brag about my kill ratio?
Похвастаться моим рангом?
At least let me brag about you tomorrow.
И позволь мне хотя бы похвастаться тобой завтра.
He had some big job he wanted to brag about.
У него была какая-то большая работа, которой он хотел похвастаться.
I just forgot to brag about it before!
Я просто забыл похвастаться раньше!
You think Tony wrote that on his own shirt? Well, he probably wanted to brag about the new machine gun he got for Christmas, which apparently no one else got!
Ну, видимо он захотел похвастаться новеньким автоматом, который получил на Рождество, а другие не получили ничего!
Показать ещё примеры для «похвастаться»...
advertisement

brag aboutхвастать

— Nothing to brag about.
Хвастать особенно нечем.
You cannot, in front of an impressionable child, brag about going to jail.
Она — такая впечатлительная, не смей ей хвастать, что сидела в тюрьме.
Does he want to brag about you?
Собирается хвастать женой?
On the way we can discuss a math grade that was not something to brag about.
А по дороге обсудим оценки по алгебре... Там хвастать явно нечем.
So, after dinner, our host started to brag about how the Royal house would soon be in his name.
Итак, после ужина хозяин дома начал хвастать, что вскоре королевский дом будет носить его имя.
Показать ещё примеры для «хвастать»...

brag aboutпохваляться

I'd think you'd be proud of your accomplishment, even brag about it.
Думаю, вы могли бы гордиться своим достижением, даже похваляться им.
Being a tinker is really swell and all, but I wouldn't go around bragging about your talent.
Быть лудильщицей — это прелестно, но на твоем месте я бы не стала похваляться таким талантом.
Is one allowed to brag about one's mother?
Это прилично, похваляться родной матерью?
He practically brags about it in his damn book.
Он практически похваляется об этом в своей чертовой книге.
Your pal that you bragged about the shootings to, the guy that you asked to hide the murder weapon?
Твой приятель, которому ты похвалялся насчет стрельбы, парень, которого ты просил спрятать орудие убийства?
Показать ещё примеры для «похваляться»...

brag aboutгордиться

You gotta brag about yourself.
Вы должны гордиться собой.
And isn't that something to brag about?
МАМА Вот этим точно можно гордиться!
You're usually stupid enough to brag about your own mistakes.
Идиоты всегда гордятся ошибками.
Don't know what you're bragging about, Andy.
Не пойму, чем ты гордишься, Энди.
You bragged about it... I grew up.
Ты этим гордилась... Я выросла.
Показать ещё примеры для «гордиться»...