blow me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «blow me»

blow meего взорвать

You have to blow it up.
Вы должны его взорвать!
It's a court-martial offense to imagine to dream of blowing it up.
Это подсудное дело представлять, мечтать о том, чтобы его взорвать.
The Jerries are still holding on to this town... and we're going to blow it sky-high.
Немцы держат еще один город... и хотят его взорвать.
We could blow it up.
— Ёх, взорвать бы.
They're gonna blow it!
Они хотят нас взорвать!
Показать ещё примеры для «его взорвать»...
advertisement

blow meвышибу тебе

I'm gonna count to three, and if you still don't know I'll blow your brains out.
Я буду считать до трех, и если ты не узнаешь, я вышибу тебе мозги.
Move and I'll blow your brains out.
Шевельнись и я вышибу тебе мозги.
I'll blow your head off.
Или я вышибу тебе мозги.
Move, and I'll blow your head off!
Предупреждаю, не двигайся или я вышибу тебе мозги.
Get back or I'll blow your brains out.
Отойди, или я вышибу тебе мозги.
Показать ещё примеры для «вышибу тебе»...
advertisement

blow meвысморкайся

— Better blow your nose.
— Вот, высморкайся.
Go and blow your nose.
Иди и высморкайся.
Blow your nose, my dear.
На, высморкайся.
Blow your nose.
Высморкайся. Ладно.
Oh, do blow your nose, child!
Ох, высморкайся дитя!
Показать ещё примеры для «высморкайся»...
advertisement

blow meвзрывать

Blow it!
Взрывай.
All right, blow it!
Всё, взрывай.
I'm in charge here and I say: blow him up!
Я здесь командую, и я сказал — взрывай.
Anything behind you don't identify itself, fucking blow it away, OK?
Всех, кого увидишь и не сможешь опознать, взрывай, понял?
He says he won't surrender, that you can blow it all up.
Говорит, не сдастся и можете взрывать.
Показать ещё примеры для «взрывать»...

blow meразнеси его

Blow it up.
Разнеси его.
Yes, blow it up.
Да, разнеси его.
Open this door or I'll blow it to shit!
Не откроешь дверь — разнесу её, к чёртовой матери!
Tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman.
Будет ли ошибкой разнести твои мозги по стене?
Anybody move, I'll blow your fucking head off.
Пошевелитесь, или я разнесу вам башку!
Показать ещё примеры для «разнеси его»...

blow meвзорваться

Boiler? Did we blow it up?
Она взорвалась?
In the unlikely event that Beta Andromedae blew itself up a week ago Tuesday we will not know of it for another 75 years as this interesting information, traveling at the speed of light crosses the enormous interstellar distances.
Если бы в прошлый вторник случилось невероятное событие, и эта звезда взорвалась, мы не узнаем об этом еще семьдесят пять лет, пока эта любопытная информация не преодолеет гигантское межзвёздное расстояние со скоростью света.
The machine's gone west — blown itself up.
Машина погибла — взорвалась.
She's gonna blow her top if that guy dumped her.
Она готова взорваться, если этот парень бросит её.
And now it's waiting to blow itself up.
И теперь он готов взорваться.
Показать ещё примеры для «взорваться»...

blow meвсё испортил

Boy, you really blew it today.
Да, ты сегодня по-настоящему всё испортил.
— You blew it, Edward.
— Ты все испортил, Эдвард.
I blew it, amigo.
Я все испортил, амиго.
And you blew it!
И ты все испортил!
— He's blown it!
— Он все испортил!
Показать ещё примеры для «всё испортил»...

blow meснести тебе

And it could blow your head clean off.
Может снести тебе голову начисто.
Aside from all the countless other reasons anyone might have for blowing your head off.
И это если оставить в стороне тысячи других причин, по которым любому хотелось бы снести тебе голову.
I'll blow your fucking head off!
Я тебе сейчас снесу твою голову.
You open this bar and I'll blow your head in!
Если ты раскроешь рот, я снесу тебе башку.
Drop arms, or I blow your head o!
Бросайте оружие, или я снесу вам головы!
Показать ещё примеры для «снести тебе»...

blow meпродули

You know, Billy we blew it.
Знаешь, Билли, мы продули.
We blew it.
Мы продули.
Last time I loaned you money, you blew it at the races.
В прошлый раз ты продул все деньги на бегах.
Nah. I'd only blow it.
Я все равно их продую.
Now blow your nose and wipe your face.
Теперь продуй нос и вытри слезы.

blow meпустит

Howard said he was going to blow his brains out next Tuesday.
Говард сказал, что пустит себе пулю в голову в следующий вторник.
He just said he was going to blow his brains out.
Не знаю, но он сказал, что пустит себе пулю в голову.
Train him for the games, let him hope, then blow him away.
Натренируешь его для игр, дашь ему надежду, а потом пустишь в дело.
I'm going to blow my brains out on this program a week from today.
Я собираюсь пустить себе пулю в голову ровно через неделю, в эфире этой программы.
I'm gonna blow my brains out right on the air... right in the middle of the seven o'clock news.
Пущу себе пулю в голову прямо в эфире. Прямо в середине семичасовых новостей.