blood flow — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «blood flow»

На русский язык «blood flow» переводится как «кровоток».

Варианты перевода словосочетания «blood flow»

blood flowкровоток

Well, the arrhythmia is causing an insufficient blood flow.
Ну, аритмия вызывает недостаточный кровоток.
And that nerve just happens to live right near the meningeal branch of the vertebral artery, obstructs the blood flow to the brain.
Нерв попал совсем рядом с менингеальной ветвью позвоночной артерии. Замедляя кровоток к мозгу.
Blood flow is good to the liver.
Хороший кровоток к печени.
Blood flow looks good.
Кровоток выглядит хорошо.
Increased periorbital blood flow throughout.
Значительно усилился переорбитальный кровоток.
Показать ещё примеры для «кровоток»...
advertisement

blood flowкровь

Blood flows better.
— Надо раздеть его, чтобы ему было свободней и кровь лучше циркулировала.
An aural hematoma is when the little blood vessels between the skin and the cartilage of the ear burst. The blood flows out and thus causes disten-— swelling.
Гематома ушной раковины — это когда мелкие кровеносные сосуды между кожей и надхрящницей разрываются и кровь, вытекая, образует опух... такое вздутие.
No devil was greater than Attila, whose blood flows in these veins.
Никакому дьяволу не сравниться с Аттилой, чья кровь в наших жилах.
You have no idea how their blood flows when they make love.
Не знаете, что ночью, кровь одного смешивается с кровью другого.
Or make him just toasty enough To keep his blood flowing free.
А может просто слегка поджарятся, и его кровь сможет нормально перемещаться.
Показать ещё примеры для «кровь»...
advertisement

blood flowприток крови

Whenever you mention his name, your pupils dilate by nearly a millimeter, blood flow increases to your facial capillaries.
Всякий раз, когда вы упоминаете его имя, ваши зрачки расширяются почти на миллиметр, увеличивается приток крови к вашим лицевым капиллярам.
They blocked the hepatic artery, cut off the blood flow. Her liver was shocked.
Они перекрыли печёночную артерию, заблокировали приток крови.
Block the blood flow to your brain, and you black out in four seconds.
Перекройте мозгу приток крови, и потеря сознания наступит через 4 сек.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
An annoying series of convulsions disrupting the blood flow from my heart to my head.
Раздражающая серия судорог нарушала приток крови от моего сердца к моей голове.
Показать ещё примеры для «приток крови»...
advertisement

blood flowкровь течёт

Let the blood flow freely!
Пусть кровь течет свободно!
The same blood flows in my veins.
Его кровь течет в моих жилах.
When the blood flowing, eh?
Когда кровь течёт, да?
Blood flows not from where you write.
Кровь течёт не оттуда, откуда ты писаешь.
Good blood flow to the fingertips.
Кровь течет к кончикам пальцев.
Показать ещё примеры для «кровь течёт»...

blood flowкровообращение

Hey, blood flow has been restored.
Кровообращение восстановлено.
Hair needs a healthy blood flow.
Волосы нуждаются в здоровое кровообращение.
Blood flow, nerve endings, warm to the touch.
В нем есть кровообращение и нервные окончания, он теплый.
Distal blood flow is good.
Периферическое кровообращение в норме.
His fractured pelvis has compromised blood flow to the leg we need to salvage.
Перелом таза затруднит кровообращение в ноге, поэтому её нужно спасать.
Показать ещё примеры для «кровообращение»...

blood flowкровотечение

The epidural will help slow down the blood flow and it will also help in a speedy recovery.
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление.
Once her heart stopped beating, there should have been hardly any blood flow from the head wound.
Как только перестало биться сердце, кровотечение из раны на голове должно было прекратиться.
We need to get her to surgery to repair it right now. We need to stem the blood flow.
Необходима срочная операция, чтобы остановить кровотечение.
You got blood flow.
У тебя кровотечение.
it'll keep the blood flowing...
Это остановит кровотечение.
Показать ещё примеры для «кровотечение»...

blood flowпоток крови

The sludge is blocking the blood flow to the part of the brain that controls your arm.
Слизь блокирует поток крови к участку мозгу, который управляет вашей рукой.
Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови.
Here, a synapse stops firing, and blood flow is diverted...
Здесь синапс перестает работать и поток крови отклоняется...
If you puncture this just right, You can control the blood flow.
Если нажать здесь, то можно контролировать поток крови.
A high volume of blood flows through it, as the heart works to supply oxygen to the legs.
Сердце поставляет кислород в ноги, и через нее проходит огромный поток крови.
Показать ещё примеры для «поток крови»...

blood flowкровоснабжение

The little blue pills improve blood flow.
А маленькие синие таблеточки — улучшают кровоснабжение.
The good news, sir, is you had the hand iced, so I was able to restore blood flow and...
Хорошие новости для вас, сэр, в том, что поскольку вы сохранили руку на холоде я смог восстановить кровоснабжение, и...
Folks, we need to improve his blood flow.
Ребята, нам нужно улучшить кровоснабжение.
Reestablish blood flow, Victor.
Восстановить кровоснабжение, Виктор.
It's been four hours, and ischemia is a concern, so we need to get that blood flowing.
Прошло уже 4 часа, и нам пора уже волноваться об ишемии, поэтому нужно восстановить кровоснабжение.
Показать ещё примеры для «кровоснабжение»...

blood flowток крови

Excellent blood flow at all three places.
Отличный ток крови во всех трех местах.
With your increased blood flow and increased heart rate, theoretically, your speed could cause you to...
Учитывая то, что у тебя ускоренный ток крови и сердцебиение, теоретически, из-за скорости ты можешь...
Restricted blood flow hinders the healing process.
Замедленный ток крови препятствует выздоровлению.
I need better blood flow to relief this pressure faster.
Ток крови должен быть сильнее, чтобы снизить давление.
It's cutting off blood flow.
Она нарушает ток крови.
Показать ещё примеры для «ток крови»...

blood flowциркуляцию крови

Dr. Morris? We need to restore blood flow to his bowels. That means surgery.
Восстановить циркуляцию крови к кишкам, иначе говоря, прооперировать.
This machine improves blood flow.
Эта машина улучшает циркуляцию крови.
No, I'm getting blood flow through my arms.
Я улучшаю циркуляцию крови в организме.
— You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot.
Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь.
She still has good blood flow.
У неё нормальная циркуляция крови.
Показать ещё примеры для «циркуляцию крови»...