bit of a shock — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bit of a shock»

«Bit of a shock» можно перевести на русский язык как «небольшой шок» или «небольшой потрясение».

Варианты перевода словосочетания «bit of a shock»

bit of a shockнебольшой шок

No, just a bit of shock.
Небольшой шок. — Мы не могли бы забрать его домой?
I know it was a bit of a shock.
Я знаю, это был небольшой шок.
This is gonna be a little bit of a shock.
Это будет небольшой шок.
A bit of a shock.
Небольшой шок.
Bit of a shock?
Небольшой шок?
Показать ещё примеры для «небольшой шок»...
advertisement

bit of a shockв шоке

— He had a bit of a shock.
— Он в шоке.
Sure, it came as a bit of a shock at first.
Я был просто в шоке поначалу.
I'm afraid there's been... Jenny's in bit of a shock.
Боюсь, что Дженни в шоке.
This must be a bit of a shock, I guess.
Ола. Слушай, для тебя это шок, наверное?
Look, S-Simon, I-I get that this comes as a bit of a shock, so I just want you to know that as my boss and as my friend,
Послушай, Саймон, я понимаю, для тебя это шок, поэтому я хочу,чтобы ты знал:
Показать ещё примеры для «в шоке»...
advertisement

bit of a shockнемного неожиданно

But, um... I mean, well, it is a bit of a shock.
Но... это немного неожиданно.
It's just a bit of shock, that's all.
Просто немного неожиданно вышло.
I know it's a bit of a shock,
Знаю, это немного неожиданно,
Bit of a shock,
Немного неожиданно.
It's a bit of a shock but it's a once-in-a-lifetime opportunity.
Это немного неожиданно, но такое выпадает раз в жизни.
Показать ещё примеры для «немного неожиданно»...
advertisement

bit of a shockнемного шокирующе

Yeah, that was a bit of a shock, to be honest.
Да, это было немного шокирующе, если честно.
Well, it were a bit of a shock.
Это было немного шокирующе.
CORDELIA: I know it's a bit of a shock.
Знаю, это немного шокирующе.
~ It's a bit of a shock. ~ Yes.
Немного шокирующе. — Да.
It'll be a bit of a shock when you see her.
Когда вы её увидите, это будет немного шокирующе.
Показать ещё примеры для «немного шокирующе»...

bit of a shockнемного шокировало

When he brought his boyfriend home, that was a bit of a shock, but... he was happy.
Когда он привел своего парня в наш дом, это немного шокировало, но... он был счастлив.
Look, I know this is all a bit of a shock for you.
Слушай, я знаю, что это все тебя немного шокировало.
Well, it was a bit of a shock to our higher-ups.
Ну, они немного шокировали наше начальство.
I know it's a bit of a shock, but you got to look at the bright side.
Я знаю, что это немного шокирует, но надо смотреть на все с светлой стороны.
This may come as a bit of a shock...
Это может тебя немного шокировать...
Показать ещё примеры для «немного шокировало»...