between two — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «between two»

between twoмежду двумя

I can choose between two lunches and no dinner or two dinners and no lunch.
Придется выбирать между двумя завтраками без обеда — или же одним обедом без завтрака.
Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up.
Керенский между двумя жерновами, — не тот, так другой его сотрет.
And how does this desire between two people manifest itself?
И в чём проявляется желание между двумя людьми?
Between two loves.
Между двумя романами.
That empty space between two children where a robed man stands, whispering, his arms apart.
В пустом пространстве, между двумя мальчиками-служками, странно наряженный человек что-то шептал, слегка расставив руки.
Показать ещё примеры для «между двумя»...
advertisement

between twoдвоих

Iove is a magic between two people that cannot be explained and cannot be conjured.
Любовь — это магия для двоих, её не объяснишь, не наколдуешь.
Between the two of us, we can go out with a reputation.
Против нас двоих... Мы двое можем оставить о себе хорошие воспоминания.
Between the two of you, if something were to go wrong... which would be the greater loss?
Из вас двоих, если что-то пойдет не так, кто был бы большей потерей?
It is my duty, but believe me, between the two of us, you are in a better position to change things.
Но поверьте, из нас двоих, вы в лучшем положении, чтобы изменить все.
Between the two of us who put the alarm clock?
Кто из нас двоих ставит будильник?
Показать ещё примеры для «двоих»...
advertisement

between twoотношения

I mean, I-I had no idea that I was walking into what is obviously a totally dysfunctional relationship between two people who have no idea what the hell they want from each other.
Я понятия не имел, что вмешиваюсь в явно бесперспективные отношения людей, которые понятия не имеют, какого чёрта они друг от друга хотят.
The things we said are not completely baseless. Besides, the relationship between the two of you is obviously different. Listen carefully, sunbaes.
Наши слова не являются полностью беспочвенными ваши отношения несколько отличаются... сонбэним
I don't know, but there was definitely a subtle chill between the two of them.
Я не знаю, но отношения у них явно прохладные.
I have never interfered, nor will I ever, between two people who want to stay together.
Я не хотела лезть в ваши отношения.
Well, there's a lot to hate, but I hope you didn't mess everything up between the two of you.
Что ж, его есть за что ненавидить, но, надеюсь, ваши отношения закончились не из-за этого?
Показать ещё примеры для «отношения»...
advertisement

between twoвдвоём

Have her between the two of you.
Может быть, Вы вдвоём сможете её освободить.
You really want to move. You really want to move. Well, I bet, between the two of us, we can afford it.
Почему, мы вдвоём можем себе это позволить.
And when you turned up, I assumed between the two of us we were up to the task.
А когда вы там показались, я предположил, что мы вдвоем вполне справимся.
Between the two of us, we could probably answer most of these.
Я думаю, что вдвоем мы ответим на большинство вопросов.
Yeah, between the two of them, they might be able to diffuse the situation.
Да, возможно, вдвоем им удастся разрешить ситуацию.
Показать ещё примеры для «вдвоём»...

between twoостанется между

But the point is... you can tell me whatever you want, just between the two of us.
И это останется между нами.
Uh, so, tell me— uh, and this is just, you know, between the two of us, just for the sake of conversation, but, uh— as far as these tests go, do other people usually do as well as I did?
Так, скажи мне, это, ну, ты знаешь, останется между нами, чтобы поддержать беседу, насчет этих тестов, обычно люди также успешно их проходят?
She said it was just between the two of us.
— Да. Она сказала, что это останется между нами.
Just between the two of us.
Это останется только между нами.
This is a secret just between the two of us.
Что этот секрет останется только между нами.
Показать ещё примеры для «останется между»...

between twoразница

Do you see the difference between the two dogs?
Видите разницу между собаками?
Can you describe the difference between the two murders?
Можете описать разницу между убийствами?
And the difference between the two could get you killed.
И непонимание этой разницы может привести тебя к гибели.
Mother was surprised that I couldn't tell the dfference between the two.
Мама очень удивилась, что я не видела разницы.
Don't you make a distinction between the two, Major?
Есть разница, майор.
Показать ещё примеры для «разница»...

between twoоба

You see, between the two of us, we do know them all.
Вот видите, мы оба, оба знаем их все.
Between the two of us, there has to be a black person that we don't know.
Должен быть человек, которого мы оба не знаем.
I have always spread my business fairly between the two of you, but I won't be bullied into choosing sides.
Я одинаково сотрудничаю с вами обоими, но я не желаю, чтобы мне указывали на чью сторону становиться.
Between the two we did a pretty good cops, right? VNCH NT March 1 2014
Мы с тобой оба неплохие полицейские так ведь?
You're both my sons, Now, I'd like to be able to share ownership between the two of you, but I know that sometimes you work at cross purposes.
Вы оба мои сыновья, я хотел бы, чтобы это досталось вам обоим, но я знаю, что порой вы идете в разных направлениях.
Показать ещё примеры для «оба»...

between twoвыбираешь из двух

You know, Ted, I've been thinking-— it's too soon to narrow it down between these two girls.
Ты знаешь, Тед, я думаю — слишком рано выбирать одну из двух девушек.
So I— if I have to choose between the two, I — I choose Sarah.
Итак, если мне придется выбирать одно из двух, я выбираю Сару.
No, I figured that. But, you know, when choosing between two evils, I like to try the one that I haven't tried before.
Я понял это, но, знаешь, выбирая из двух зол, я люблю выбрать то, что еще не пробовал,
"This year, you have to make a choice between two life paths.
"В этом году тебе придется выбирать один из двух жизненных путей.
Well, fez, if I have to choose between the two of you, I mean, the choice is obvious.
Ну, Фез, если мне придется выбирать из вас двух, то есть, выбор очевиден.
Показать ещё примеры для «выбираешь из двух»...

between twoмост между двумя

They were going to build A bridge between the two peaks.
Они собирались построить мост между двумя пиками.
In the spirit world, your emotions become your reality, especially for the Avatar because you are the bridge between the two worlds.
В мире духов твои эмоции становятся реальностью. Тем более, что ты Аватар. Ты же мост между двумя мирами.
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today — the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity.
Удивительная вещь в теории Струн, впервые за всю историю физики, мы пытаемся провести мост между двумя противоречащими описаниями современного мира — Стандартной модели физики частиц и теории относительности Эйнштейна.
You call yourself the bridge between the two worlds, but there shouldn't be a bridge.
Ты зовешь себя мостом между двумя мирами, но моста быть не должно.
You're supposed to be the bridge between the two worlds.
— Ты должна быть мостом между двумя мирами.