being alone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «being alone»
being alone — одиночества
No more being alone for you or for me.
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня.
Since I don't like being alone...
Так как я не люблю одиночества...
Since I don't like being alone, my heart searches night and day for the man I'm dreaming of.
Так как я не люблю одиночества, Мое сердце ищет день и ночь человека о котором я мечтаю.
Why don't you just say you don't like being alone?
Ты просто боишься одиночества.
I thought it was the people who were alone most of the time who did all the talking when they got the chance.
Я думал, что люди, живущие в одиночестве все время, будут словоохотливее при первом случае.
Показать ещё примеры для «одиночества»...
advertisement
being alone — быть один
But from now on, I need to be alone, to live the way I want to.
С этого момента я хочу быть один, жить, как мне угодно.
Leave them in peace. He wants to be alone with his wife.
Он хочет быть один со своей женой.
No. I must be alone.
Нет, я должен быть один.
I have to be alone to reach the Sacred Island.
Я должен быть один, чтобы достигнуть Священного острова.
— How can I be alone if you're with me?
Как я могу быть один, если ты поедешь со мной?
Показать ещё примеры для «быть один»...
advertisement
being alone — осталась одна
I want to be alone for the good of Toshoo.
Я хочу остаться здесь ради Тосио.
Tomorrow, I must be alone here. With Miles.
Завтра я должна остаться здесь... вместе с Майлсом.
— Well, I wanted to be alone with her-
— Хорошо, я хотел остаться с ней... — Значит, хотели?
But then the darkness closed in and I was alone in the dark.
Но потом стало темно, и я осталась одна в темноте.
On the weekend, I was alone again.
В конце недели я снова осталась одна.
Показать ещё примеры для «осталась одна»...
advertisement
being alone — побыть один
— I want to be alone.
— Я хочу побыть одна.
But I want to be alone.
Я хочу побыть одна.
— Selma sent me away, wanted to be alone.
— Сельма меня выставила, хочет побыть одна.
The only thing, if I remember correctly, is that she wanted to be alone.
Единственное, если я правильно помню, — ...это то, что она хотела побыть одна.
Let me go, I have to be alone. -Shush!
Пустите, я хочу побыть одна.
Показать ещё примеры для «побыть один»...
being alone — я одинок
Mind you, he is alone.
Он все равно одинок.
"I'm wealthy, but I'm alone and unhappy.
Я богат, но печален и одинок.
I feel like being alone.
Здесь я себя чувствую одинокой.
You take advantage of a woman like me because I'm alone!
Воспользовался одинокой женщиной!
— I was alone too!
— Я тоже был одинок!
Показать ещё примеры для «я одинок»...
being alone — оставаться одной
I needed to talk to someone, to not be alone.
Мне нужно было с кем-то поговорить, не оставаться одной.
Oh, Pete, I don't like being alone.
Пит, я так не люблю оставаться одной.
This is a dangerous neighborhood... for a woman to be alone in these days.
Опасно с такой обстановке... женщине оставаться одной
I don't want to be alone, either.
Я тоже не хочу оставаться одна.
I don't mind being alone, But i don't like to feel lonely.
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.
Показать ещё примеры для «оставаться одной»...
being alone — наедине
I'd like to be alone with the major.
Оставьте меня наедине с майором.
When I'm alone with you, my thoughts and memories, your hand in mine, seated at your side I abandon myself to soft pleasures
"Когда с тобой наедине, задумчивой и сосредоточенной "Две твоих руки в моей, "Сидя рядом с тобой, я отдаюсь душою мягкой неге
You, who can't stand being alone, how can you spend all that time by yourself at sea?
Ты никогда не жил один. Как ты сможешь остаться наедине с самим собой в море?
We're alone now.
Теперь мы наедине.
You'd never think it to look at him, but when we're alone...
По нему этого никогда и не подумаешь. Но когда мы наедине.
Показать ещё примеры для «наедине»...
being alone — побыть наедине
Turn out the lights, them guys wanna be alone.
Вырубите свет, мальчики хотят побыть наедине.
Doc and me wants to be alone.
Мы с Доком хотим побыть наедине.
It wants to be alone.
Она хочет побыть наедине.
I'd love to be alone with you for a bit.
Я бы хотел побыть наедине.
I'd like to be alone with you.
Я бы хотел побыть с тобой наедине.
Показать ещё примеры для «побыть наедине»...
being alone — бы остаться наедине
I'd like to be alone with Kate.
Я хотел бы остаться наедине с Кейт.
I know there's a certain feeling between you, and you might want to be alone.
Я знаю, что вы симпатичны друг другу и, вероятно, хотели бы остаться наедине.
I was afraid to be alone with you.
Я боялась остаться с вами наедине.
Why did you want to be alone with me?
Почему ты захотел остаться со мной наедине?
I used to dream of being alone someday with my Bible...
Ничего? Я мечтавший когда-нибудь остаться наедине со своей библией.
Показать ещё примеры для «бы остаться наедине»...
being alone — оставаться с ним наедине
And he says goodbye to her and leaves. Now Casio is alone with her... and he says...
Тут Отелло прощается с ней, быстро уходит, да, а Кассио остаётся с ней наедине, и говорит...
You two were alone?
Вы оставались наедине? Да.
Is it safe to be alone with you, I wonder?
Интересно, безопасно ли оставаться с вами наедине?
I've never been alone with a man before, even with my dress on.
Я никогда не оставалась наедине с мужчиной, даже в одетом виде.
— I don't want to be alone with him.
Я не хочу оставаться с ним наедине.