behind your back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «behind your back»
behind your back — за моей спиной
Making love behind my back.
Шашни за моей спиной.
— I do blame you — to foster this, to encourage it behind my back, to bring the daughter of my worst enemy under my own roof.
— Я и виню тебя — ты организовал это, проделал это за моей спиной, привёл дочь моего злейшего врага в мой дом.
I carry a third glove to leave behind, then I can return and find out how my friends have been improving their opportunities behind my back.
Я ношу с собой третью для подобных случаев — чтобы вернуться и узнать, как мои друзья ищут приключений за моей спиной.
Of course they only say it behind my back.
Конечно, об этом говорят только за моей спиной.
My friends profess sympathy, but behind my back I know I am despised.
Мои друзья выражают сочувствие, но, знаю, за моей спиной они презирают меня.
Показать ещё примеры для «за моей спиной»...
advertisement
behind your back — руки за спину
Face the tree, hands behind your back.
Лицом к дереву, руки за спину.
Hands behind your back.
Заведи руки за спину.
Now please put your hands behind your back.
А теперь, пожалуйста, руки за спину.
Face down toward the curb, hands behind your back.
Лицом вниз, к бордюру, руки за спину.
On your knees, facing me, hands behind your back.
На колени, лицом ко мне, руки за спину.
Показать ещё примеры для «руки за спину»...
advertisement
behind your back — действовать за моей спиной
So you went behind my back and hired a fundraiser, without consulting me, in violation of my contract?
И потому ты стал действовать за моей спиной? Не посоветовавшись, нанял фандрайзера, нарушив условия моего контакта?
Nate, all I asked you to do was support me, And instead, you went behind my back.
Нэйт, я попросила тебя поддержать меня, вместо этого ты начал действовать за моей спиной.
And if you were going to do something like that, you should have discussed it with me first before going behind my back.
И если ты собиралась так поступить, то следовало обсудить это со мной, прежде чем действовать за моей спиной.
Carla shouldn't have gone behind my back.
Карле не стоило действовать за моей спиной.
You should've talked to me about it instead of sneaking around behind my back.
Вы должны были сказать мне, а не действовать за моей спиной.
Показать ещё примеры для «действовать за моей спиной»...
advertisement
behind your back — моего ведома
You did all of this behind my back.
Ты нанял ее без моего ведома.
Oh, honey, thanks so much for inviting the boys behind my back.
Дорогая, спасибо, что пригласила парней без моего ведома.
Why did you go behind my back and rearrange security?
Зачем ты перебросила охрану без моего ведома?
Do not go behind my back. Hostel in Whitechapel.
Не вздумай действовать без моего ведома.
I can't believe you went behind my back and told her to stand up to me!
Не могу поверить. Ты разговаривала с ней без моего ведома, и посоветовала — дать мне отпор!
Показать ещё примеры для «моего ведома»...
behind your back — за голову
Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
Put your hands behind your backs.
Руки за голову.
I said, hands behind your back!
Я сказал, руки за голову!
Hands behind your back.
Руки за голову.
You get your hands behind your back.
Ты, руки за голову.
Показать ещё примеры для «за голову»...
behind your back — за глаза
I bet you guys have been laughing at me behind my back the whole time.
Держу пари, вы всё это время смеялись надо мной за глаза.
Lord knows what they call me behind my back.
Бог знает, как там за глаза.
Do you want a big wedding and children to silence forever those who call you «whore» behind your back?
Разве ты не жаждешь большой свадьбы и детей, чтобы заставить умолкнуть всех тех, кто за глаза зовет тебя блудной девкой?
I'm appalled that Mr. Clove called me homophobic behind my back.
— Более того, меня приводит в ужас, что мистер Клов называл меня гомофобкой за глаза.
You defend these men who insult you behind your back.
кто за глаза тебя оскорбляет.
Показать ещё примеры для «за глаза»...
behind your back — руки
Your hands are tied behind your back, yes.
Именно. У вас связаны руки.
They have one hand tied behind their backs, but I don't.
У них связаны руки, но не у меня.
I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back.
Я всё потерял потому, что сражаюсь против Слэйда Уилсона с одной связанной рукой.
Whatever your name really is, Joy, put your hands behind your back.
Слышь ты Джой, или кто-ты там еще. Руки за голову.
I feel like I'm fighting marsh With both hands tied behind my back.
Мне кажется как-будто я борюсь с Маршем с завязанными сзади руками.
Показать ещё примеры для «руки»...
behind your back — тайно
We have to sneak around behind their backs.
И нам приходится встречаться тайно.
These two Demons went behind our backs and secretly connected with others!
Эти два Демона тайно работали с другими!
What could it possibly be, if you even help Daeryuk Construction behind our backs, and...
Что же это может быть, если ты готов тайно помогать «Дэрёк» и...
The last thing my mother ever wanted was for me to be an actress, let alone live in New York City, so I applied to Julliard behind her back.
Меньше всего моя мама хотела, чтобы я была актрисой, жила одна в Нью-Йорке, поэтому я тайно поступила в школу искусств.
You're mad because your daughter got knocked up and ran off with some goofy guy to get married behind your back.
Ты зла, потому что твоя дочь залетела, и сбежала с каким-то простофилей чтобы тайно пожениться.
Показать ещё примеры для «тайно»...
behind your back — втайне от тебя
Behind your back.
Втайне от тебя.
I've been hanging out with him behind your back for a while and...
И мы потусовались с ним втайне от тебя какое-то время и...
I mean, after you've been so aboveboard In all your dealings with me, To think that I would go behind your back
После того, как ты был так честен со мной в наших с тобой делах, думаешь, я втайне от тебя стану сливать информацию об этой встрече без единой ниточки, ведущей ко мне?
All I know for sure is that she's meeting a man behind your back that thinks you're an idiot.
Я только знаю наверняка, что она встречается с мужчиной втайне от вас, который считает вас идиотом.
I mean, you did go behind his back, have his mother arrested.
Ведь ты действовала втайне от него, его мать арестована.
Показать ещё примеры для «втайне от тебя»...