been thinkin — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «been thinkin»
been thinkin — я думаю
Can't you see I'm thinkin'?
Я думаю, Ты не видишь?
I haven't worked that out yet, but I'm thinkin' about it.
Я знаю. С этим я еще не разобрался, но я думаю об этом. Эй.
I'd rather be eatin' something else, but, uh, right now I'm thinkin' food.
Я бы предпочел есть что-нибудь другое, но вот сейчас, я думаю желудком.
I'm thinkin' of phasing' out of this circuit anyway...
Я думаю завязать со всем этим
I'm thinkin' of gettin' thicker glasses.
Я думаю, может быть пора менять очки.
Показать ещё примеры для «я думаю»...
advertisement
been thinkin — подумал
You've been thinkin'?
Ты подумал?
I been thinkin'. I hope we won't have any trouble about my name down there.
Я подумал: лишь бы случайно... не всплыло мое прозвище, иначе зачем вообще туда ехать?
I was thinkin' about getting a gun.
Я подумал, что было бы нехило взять пистолет.
I was thinkin' the other day about you wantin' one of those new gas barbecues.
Я подумал, что однажды. ...тебе захочется этот модный газовый вертел.
I was thinkin' there might be a slight change in destination.
Я подумал, а может слегка поменяем пункт назначения?
Показать ещё примеры для «подумал»...
advertisement
been thinkin — тут подумал
Yes, but I've been thinkin'.
Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал.
— HORACE: I've been thinkin'.
— Я вот тут подумал.
Steve, I've been thinkin'.
Стив, я тут подумал.
I been thinkin'... and, you know--
Послушай, Гектор... Я тут подумал... и, ты знаешь...
I was thinkin' maybe if we would've done business way back when... you wouldn't look like a guy with a fuckin' cup in your hand.
Я тут подумал: если бы мы тогда столковались, ты бы сейчас не выглядел, как попрошайка.
Показать ещё примеры для «тут подумал»...
advertisement
been thinkin — подумываю
I was thinkin', after I turn your ass in and collect my money... I'm gonna open up a coffee shop.
После того, как я сдам твою задницу и получу деньги, я подумываю... открыть небольшое симпатичное кафе.
I was thinkin' about transferring to the truck.
Я подумываю о переводе на поиск.
I'm thinkin' about lettin' the El Camino make the final decision.
Подумываю о том, чтобы El Camino принял окончательно решение.
I'm thinkin' of givin' up the sax.
А я подумываю завязать с саксофоном.
Yeah, but I'm thinkin' more along the lines of performance art.
Нет. Но я подумываю больше о сценическом искусстве.
Показать ещё примеры для «подумываю»...
been thinkin — тут думал
— I've been thinkin', Epiphany.
— Я тут думал, Эпифани. — Да?
I've been thinkin'.
Я тут думал...
I've been thinkin'...
Я тут думал...
You know, I was thinkin', maybe we should add that new song we did in Chicago last night to our set list.
Знаете, я тут думал, может нам добавить эту новую песню, которую мы пели в Чикаго, в нашу программу.
I'm thinkin' about askin' her out.
Я тут думаю, не подкатить ли к ней.
been thinkin — размышляю
After the other day, I was thinkin', «Why don't I see Steve and the boys more?»
На другой день я размышлял «Почему я больше не видел Стива и парней?»
Been thinkin'.
Размышлял.
Ever since those jailbirds took little Nathan, I been thinkin' and I ain't too proud of myself.
С тех пор как тюремные пташки взяли Натана, я размышляю и я не очень-то горжусь собой.
I'm thinkin' about where to go for dinner.
Я размышляю, куда бы пойти поужинать.
I been thinkin' a lot about what you said and how I've been, and-— and sit, sit.
Я много размышляла о том, что ты сказал, и как я... и... и... сядь, присядь.