become more — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «become more»

become moreстановится всё более

His breathing is becoming more difficult.
Дыхание становится всё более затруднённым.
I think the whole thing becomes more and more diffuse.
Я думаю, что все это становится все более и более расплывчатым.
Your novel is becoming more and more popular.
Ваш роман становится всё более известным.
The world is becoming more complicated.
Этот мир становится всё более сложным.
Everything in life is becoming more and more virtual.
Всё в жизни становится всё более и более виртуальным.
Показать ещё примеры для «становится всё более»...
advertisement

become moreстать более

You must become more orderly and above all Motherly!
Стать более организованной и, прежде всего...
To work in soap operas some of you will have to become more attractive.
Чтобы работать в мыльных операх некоторым из вас придётся стать более привлекательными.
And did my advice help you to become more assertive?
И мой совет помог вам стать более уверенным в себе?
In time, the company may become more productive because of the happy employees.
Со временем, компания может стать более продуктивной благодаря счастливым служащим.
He suggested I should become more aggressive in my policies.
Он заявил, что моя политика должна стать более агрессивной.
Показать ещё примеры для «стать более»...
advertisement

become moreбольше

Over the years it grew and became more and more thirsty.
С годами он рос и пил всё больше и больше.
Every time she had a bowl of pasta or a slice of bread or a slosh of soy sauce, her small intestine became more damaged, less able to absorb the vitamins and minerals into her bloodstream.
Каждый раз, когда она съедала тарелку макарон, или ломтик хлеба, или поливала что-то соевым соусом, её тонкий кишечник получал всё больше повреждений. Терял способность всасывать витамины и минералы в кровеносную систему.
Since when have you become more knowledgeable about sculpture than my master?
С каких это пор ты знаешь о скульптуре больше, чем мой хозяин?
So... How can it become more?
А как из них сделать больше?
And as I watched, I became more and more sure of it.
И чем больше я наблюдал, тем сильнее укреплялся в мысли.
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement

become moreстановится

I think that the world will become more and more ungovernable.
Я думаю, что мир становится все более неуправляемым.
Then your home become more like a prison than anything.
А потом твой дом становится твоей тюрьмой.
I hate to say it, but the countess has become more and more dangerous.
Мне больно говорить об этом, но графиня становится все более опасной.
As we robots become more and more intelligent, our scope and experience will increase.
По мере того, как мы, роботы, будем становится все умнее, наш кругозор и жизненный опыт будут расти.
Each time you go into the virtual world, it becomes more and more dangerous.
С каждым новым твоим походом, виртуальный мир становится всё опаснее!
Показать ещё примеры для «становится»...

become moreстать больше

My mission in that time was to become more than human.
Моя миссия в то время должно было стать больше, чем человек.
But I only wish to add a few more to become more of what you might want me to be. More of what you might find...
Но я хочу несколько большего хочу стать больше, чем я сейчас... что бы вы...
Your Honor, I think it shows he has a desire to become more than he is, just like any other person.
Ваша Честь, думаю это показывает, что у него есть желание стать больше, чем он есть, точно так же, как у любой другой личности.
We find ways to become more than our biology.
Мы находим способы стать больше, чем наша биология.
I was hoping I could maybe become more than a barista.
Я надеялась, что могу стать больше, чем бариста.
Показать ещё примеры для «стать больше»...

become moreстали

You said earlier on that you were a lot closer to your father -and that something changed; -That he became more distant.
Ты говорил, что раньше вы были ближе с отцом, но что-то изменилось, и он стал отдаляться.
My grandfather's always telling me to become more human too.
Мой дед тоже вечно твердит, чтобы я стал человеком.
fine Senator has become more of a problem than asset.
добрый сенатор вместо полезного ресурса стал проблемой.
His struggle to transform Serge into a gentleman... became more than an act of good will.
Его попытки превратить Сержа в джентльмена стали для него не просто актом доброй воли.
The more I look around. The more I become more afraid.
Мои страдания стали бесконечной ночью, но она скоро пройдет.
Показать ещё примеры для «стали»...

become moreболее

I found that... sometimes the things you believe in become more real to you... than all the things you can explain away or understand.
Я обнаружил, что... иногда то, во что ты веришь, более реально для тебя... чем все то, что ты можешь объяснить или понять.
The ports are blockaded and fresh shipments of the herring become more difficult to obtain.
Порты блокированны. Поставки свежей селедки все более и более затрудняются.
And I will be able to resume pressing the Alliance to become more reasonable to its Terran population.
И я смогу ослабить нажим Альянса по отношению к терранцам, сделать его более разумным.
He suggested I should become more aggressive in my policies.
Он посоветовал мне вести себя более агрессивным в своей политике.
I think I should become more involved.
Возможно, я должен принять более активное участие.
Показать ещё примеры для «более»...

become moreстановятся больше

It was becoming more like Ginny.
Становилась все больше похожа на Джинни.
This wedding is becoming more of a headache than I had planned.
Это свадьба становится все большей головной болью, чем я планировал.
And i became more fascinated as the stories kept coming, And i had to know more.
И чем больше становилось случаев, тем больше я ими интересовался, тем больше я хотел узнать.
Money's becoming more and more virtual.
Деньги становятся все больше и больше виртуальными.
Like you're becoming more of a werewolf.
Ты всё больше становишься оборотнем.
Показать ещё примеры для «становятся больше»...

become moreстала важнее

Jenny Nystrom has become more important than the entire nation of east Sudan thanks to Liv and Mellie.
Дженни Найстром стала важнее, чем весь народ Восточного Судана, благодаря Мелли и Лив.
Since when did his job become more important than his friends?
С каких это пор работа для него стала важнее, чем его друзья?
Tell me, when exactly did punishing the guilty become more important to you than helping the innocent?
Скажи мне, когда именно наказание виновных стало для тебя важнее помощи невинным?
Well, eventually, solving the equations became more important than class, and soon, he just left and didn't come back.
В итоге, решение уравнений стало важнее занятий, и вскоре он ушёл и не вернулся.
"Maybe these cultural signifiers would become more important to me.
такие культурные обычаи стали бы для меня важнее.
Показать ещё примеры для «стала важнее»...

become moreстала ещё

Though Lycans were fewer in number the war itself had become more perilous. For the moon no longer held her sway.
Число оборотней уменьшилось... но война стала еще кровопролитнее... ведь ее больше не сдерживали фазы Луны.
These past few weeks, Hattie has become more unhappy and less accommodating.
За последние недели Хэтти стала ещё несчастней и менее понимающей.
You've become more beautiful.
Ты стала еще красивее.
You obviously become more handsome. Is it because you have a woman?
Ты стал еще красивее что у тебя есть женщина?
I don't think any of us can afford to let Kellogg become more powerful.
Думаю, мы не можем позволить, чтобы Келлогг стал ещё сильнее.
Показать ещё примеры для «стала ещё»...