became of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «became of»

«Became of» на русский язык можно перевести как «стало с».

Варианты перевода словосочетания «became of»

became ofстало с

— And what became of Antoine?
— А что стало с Антуаном?
What has become of my mother and my sister?
Что стало с моей матерью и моей сестрой?
And the man, what became of him?
А мужчина, что стало с ним?
And the girl? What became of her?
А что стало с девушкой?
— You saw what became of Eddie.
— Вы же видели, что стало с Эдди.
Показать ещё примеры для «стало с»...
advertisement

became ofслучилось с

Tell about it, Dad. Whatever became of Joe?
Скажи, Пап, а что случилось с Джо?
Tell me, Mrs. Worth, what became of the last butler?
Скажите, миссис Ворз, что случилось с предыдущим дворецким?
So this is what became of him.
Так вот что случилось с ним.
What became of the tapestry?
Что случилось с гобеленами?
Did you see what became of your sister?
Ты знаешь, что случилось с твоей сестрой?
Показать ещё примеры для «случилось с»...
advertisement

became ofстанется

What will become of us?
А что станется с нами?
What would become of him now?
Что станется с ним?
Cordelia What became of the chapel?
Корделия, что сталось с часовней?
The alumni magazine has asked each member of my class... to write a brief account of what's become of them in the intervening years.
Журнал выпускников попросил всех членов моего класса написать краткое изложение того, что с ними сталось за прошедшие годы.
What will become of me?
Я... Что станется со мной?
Показать ещё примеры для «станется»...
advertisement

became ofстановишься одним из

Everyone who dies will become one of them.
"Каждый умерший становится одним из них.
I promised myself I wasn't going to become one of those people who were always going on about their screenplays.
Я пообещал себе, что не собираюсь становится одним из тех людей вечно переделывают свои сценарии.
If you go through that wall and become one of those guys I'll be left here on this side.
Если ты проходишь через эту стену, ты становишься одним из этих парней а я останусь здесь, на этой стороне.
George, you're becoming one of the glitterati.
Джордж, ты становишься одним из элиты.
You're becoming one of them, going to the other side.
Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
Показать ещё примеры для «становишься одним из»...

became ofво что превратится

And moments later, you'll become one of them.
И сразу превратишься в одного из них.
Somehow, I've become one of the girls... a hairy, brown girl.
Каким-то образом я превратился в одну из девчонок. В волосатую и смуглую.
Kate, do you swear to God that when I become one of the undead, you'll kill me?
Кейт. Ты клянешься Господом, что когда я превращусь в нежить, ты убьешь меня?
I admired them so much I've become one of them.
Я ими так восхищалась, что превратилась в одну из них.
After that, we don't know where he goes or what will become of him.
Мы не узнаем, куда он попал и во что превратился.
Показать ещё примеры для «во что превратится»...