be set free — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be set free»

be set freeосвободили

What matters now is that the innocent people she framed are gonna be set free.
Но сейчас важно, что освободят невиновных, которых она подставила.
I thought that if I could convince people that this place was haunted, then she would be set free and we would be together.
Я думал, что если смогу убедить людей, что здесь есть привидения то её освободят и мы будем вместе.
And he said I'd be set free the same day, so...
И он сказал, что меня сразу же освободят, поэтому...
— That you be set free!
Освободить Вас!
I therefore order this man be set free.
В силу этого, я приказываю освободить этого человека.
Показать ещё примеры для «освободили»...
advertisement

be set freeотпустят

And when it does.. I intend to see that this poor abused woman is set free.
И тогда я надеюсь увидеть, как эту несчастную и поруганную отпустят.
Captain Rackham will be set free in exchange for the cache.
Капитана Рэкэма отпустят в обмен на украденное.
You'll be set free tonight.
Тебя отпустят сегодня вечером.
I'll be set free?
Меня отпустят?
If I agree to lie, I'm set free.
Если я совру, меня отпустят.
Показать ещё примеры для «отпустят»...
advertisement

be set freeсвободен

We can defeat Pan, and your sister can finally be set free.
Мы можем победить Пэна, и ваша сестра наконец будет свободна.
You get the real devil responsible for the death of four kids, and an innocent woman is set free.
Вы получите настоящего преступника, виновного в смерти четырёх детей, а невинная женщина будет свободна.
Those who obtain it are set free from the Law of Equivalent Exchange. There is no need to pay a price in order to obtain something, either.
Тот, кто обретёт его, свободен от принципа равного обмена и не обязан жертвовать ничем, дабы получить желаемое.
You know, you don't want to eat something as smart as you, so anything that can answer the riddle is set free.
Ты не станешь есть то, что так же разумно как и ты, так что, если ответить на загадку, ты свободен.
Kate and sawyer were set free, Leaving jack behind with juliet to look after Their recovering patient.
Кейт и Сойер были свободны оставив Джека и Джулию присматривать за их пациентом.
Показать ещё примеры для «свободен»...
advertisement

be set freeна свободе

Then answer me this one thing — if it happen that Charles Stuart be found innocent of the crime of making war on his people, will you let him be set free?
Мы попусту тратим слова, сэр. Тогда ответь мне на один вопрос. Если случится так, что Карла Стюарта признают невиновным в развязывании войны против своего народа, ты отпустишь его на свободу?
which simply cannot happen, lest the Darkness be set free.
не выпустив на свободу Тьму.
By your efforts, Jack Sparrow was set free.
Вашими стараниями Джек Воробей на свободе.
And that's why my daughter's killer was set free.
И поэтому убийца моей дочери на свободе.
Because you wish to be set free?
Мечтаешь о свободе?
Показать ещё примеры для «на свободе»...

be set freeбудут освобождены

An innocent man was set free by illegal means--I get it.
Невиновный был освобождён противозаконным способом... я понял.
It's like my mind has been set free.
Как будто мой разум был освобожден.
Second, those arrested for taking part in the disorder, ...will be set free.
Во-вторых, те, кто был арестован за участие в беспорядках, будут освобождены.
Whether they are set free.
Они будут освобождены.
We're not backing down until Ethan's set free.
Мы не отступим пока Итан не будет освобождён.
Показать ещё примеры для «будут освобождены»...

be set freeстал свободен

There are other hybrids that need to be set free.
Есть и другие гибриды, которые должны стать свободными.
I've been set free.
Я стала свободной.
— And be set free, unshackled, free to do the Lord's work.
— И станьте свободными, снимите оковы, освободите себя для божьей работы
I open my heart to you, so that my heart can be set free...
Я открываю сердце свое Тебе, чтобы сердце мое стало свободным.
I've been set free...
Я стал свободен...