будут освобождены — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будут освобождены»

будут освобожденыwas liberated

Вскоре был освобожден Париж.
Soon, Paris was liberated.
Город был освобожден 15 октября 1944 года.
Out town was liberated on October 15, 1944.
После 51 года японской оккупации Тайвань был освобождён.
Taiwan was liberated following 51 years of Japanese occupation.
Париж был освобождён.
Paris was liberated.
Париж был освобожден.
Paris was liberated.
Показать ещё примеры для «was liberated»...
advertisement

будут освобожденыbe freed

Пусть все пленники будут освобождены, а обвинения против них сняты.
Let all prisoners be freed, charges against them dropped.
Обвинения должны быть сняты, а эти невиновные девушки должны быть освобождены.
The charges must be dismissed, and these innocent, young girls must be freed.
Когда меч был вонзён в камень, древний Король предсказал, что в один прекрасный день он будет освобожден снова... В то время, когда Камелот будет нуждаться в нем больше всего.
When the sword was thrust into the stone, the ancient King foretold that one day it would be freed again... at a time when Camelot needed it most.
Заложники должны быть освобождены.
The hostages must be freed.
У меня есть приказ, приказ об освобождении, и с моей подписью он может быть освобожден завтра на рассвете.
Now, I have a form here, a release form. With my signature, he can be freed by tomorrow morning at dawn.
Показать ещё примеры для «be freed»...
advertisement

будут освобожденыwas released

В момент удара я была освобождена.
At the moment of impact, I was released.
Преисполненный такими добрыми намерениями, Александр Дюпре был освобожден задолго до истечения своего срока.
For such good intentions, Dupree was released much earlier.
Этот заключённый был освобожден 4 месяца назад.
That inmate was released four months ago.
Он был освобожден в тот же день, когда была убита Луиза.
He was released the same day Louise was killed.
Он содержался в тюрьме, а потом он был освобожден.
He was kept in jail for a while, and then he was released.
Показать ещё примеры для «was released»...
advertisement

будут освобожденыbeen relieved

Я был освобожден от обязанностей в марте.
I was relieved of my duties in March.
Твоя жена была освобождена от своих обязанностей вчера.
Your wife was relieved of her duties yesterday.
Я была освобождена.
— "I was relieved.
«O, тот человек зовёт нас!» Со временем, недели спустя, он был освобождён от своих обязанностей, и почти свихнулся.
«Oh, that person's calling us over there!» LAUGHTER By the time, weeks later, he was relieved of his duty, he'd gone almost insane.
— Мне очень жаль это тебе сообщать, но ты был освобожден от обязанностей временного руководителя отдела.
— I am very sorry to inform you that you have been relieved of your duties as interim head of the DPD. Why?
Показать ещё примеры для «been relieved»...

будут освобожденыwill be set free

Во-вторых, те, кто был арестован за участие в беспорядках, будут освобождены.
Second, those arrested for taking part in the disorder, ...will be set free.
Теперь ты будешь освобождена.
Now you will be set free.
Они будут освобождены.
Whether they are set free.
Как будто мой разум был освобожден.
It's like my mind has been set free.
Невиновный был освобождён противозаконным способом... я понял.
An innocent man was set free by illegal means--I get it.
Показать ещё примеры для «will be set free»...

будут освобожденыwas discharged

Они уехали поспешно, прямо после того, как он был освобожден от своих обязанностей.
They left kind of hurriedly, right after he was discharged by the town council.
Она была освобождена от обязательств опеки в госпитале в Вирджинии.
She was discharged from the obstetrics ward at a hospital in Virginia.
Он был освобожден в один день с Фостером.
He was discharged — the same day as Foster.
И вы не связывались с Ниной после того как вы были освобождены из больницы?
And you've had no contact with Nina since you were discharged from the hospital? No.
И, по-моему, он может быть освобождён по запросу властей штата в день своего 21-летия.
And I believe he should be discharged, as the state requested, on his upcoming 21st birthday.
Показать ещё примеры для «was discharged»...

будут освобожденыwas cleared

Ты сказал ей, что мы были освобождены?
You, uh, tell her we were cleared?
Его офис был освобожден.
His office is all cleared out.
Кампус будет освобождён за полчаса.
Campus should be clear in the next half-hour.
Бараки на базе были освобождены, весь состав перемещен.
Now, the barracks at the base have been cleared out of all personnel.
Священный путь должен быть освобожден от повозок!
The Sacred Way must be cleared of traffic!
Показать ещё примеры для «was cleared»...