освободили — перевод на английский
Быстрый перевод слова «освободили»
«Освободить» на английский язык переводится как «to free» или «to release».
Варианты перевода слова «освободили»
освободили — free
Обещайте мне, освободить моего мужа.
Permit me to free my husband.
Я поклялся, что освобожу его и я сдержу свою клятву.
I promised to free him and will keep my promise.
Только что мы его были вынуждены освободить.
We were forced to free him right now.
Надо их освободить, народ взбунтуется.
We must free them, the people could rebel.
Первое, что нужно сделать, — это освободить дома.
The first sensible thing to do is to free those buildings.
Показать ещё примеры для «free»...
advertisement
освободили — release
Освободите её немедленно.
Immediately release him.
— Освободите эту безумную женщину.
— Release that mad woman.
Богун, прикажи немедленно освободить его!
Bogun, order his immediate release!
Тогда освободи его.
Then release him.
Освободите принцессу и верните её её народу.
Release the princess and take her back to her people.
Показать ещё примеры для «release»...
advertisement
освободили — clear
Освободите все линии.
Clear all wires.
Освободите одну сторону, пожалуйста.
Clear one side, please.
Освободите ей грудную клетку...
Clear her chest...
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Моя жена приехала сюда, чтобы ответить на вопросы и освободить от подозрений отца Логана, она сделала и то и другое.
My wife came here to answer questions and to clear, as far as possible Father Logan of any suspicions. She has done both of those things.
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement
освободили — set you free
Я хочу освободить вас.
I would like to set you free.
Я хочу освободить вас на Земле!
I want to set you free on the Earth!
Прилив еще может тебя освободить.
The tide might even set you free.
Кромвель тебя освободил?
— But has Cromwell set you free?
Боже мой. Что Вы здесь делаете? Кто освободил Вас?
Who the devil set you free?
Показать ещё примеры для «set you free»...
освободили — get
Мы освободим Боба! Поторопись!
Now, you gotta get a something.
Мадам, освободите от остальных один этаж внизу.
Madame, get rid of the other one downstairs.
Можешь освободить грузовик, чтобы отвезти меня в город!
You can get the truck unloaded so you can drive me into town.
Освободить, так сказать, место.
Get all this stuff out of the way.
Освободите трибуну!
Get down!
Показать ещё примеры для «get»...
освободили — liberated
А вот что было снято, когда британские войска освободили концентрационный лагерь Бельзен.
And this is what was filmed when British troops liberated Belsen concentration camp.
Мы покажем людей, которых освободили.
You wil tell them what kind of people we have liberated.
А это было через полтора года после того, как русские освободили ее из концлагеря.
And that was a whole year-and-a-half after the Russians had liberated the camp she was in.
У меня был брат в Галлитепе, когда вы освободили лагерь.
I had a brother at Gallitep when you liberated the camp.
Мы освободили ее от коллектива.
We liberated her from the collective.
Показать ещё примеры для «liberated»...
освободили — let
Освободите им дорогу!
Let them pass!
Значит, леди Бельтам освободила вас из замка приревновав к вашей невесте?
So Lady Beltham let you escape because she was jealous of your fiancée?
Освободите дорогу этому грузовику!
Let that truck trough.
Когда мы найдем остальных, ты сможешь вернуться сюда и освободить своего друга.
Once we have the others, you may return here and let your friend go.
Так, Лио, ну и какая же это зараза освободила майора Бриггса?
Why, who in the world let Major Briggs loose, Leo?
Показать ещё примеры для «let»...
освободили — make
Чтобы освободить комнату для твоих бабушки с дедушкой.
To make room for your grandparents.
— Освободи немного места.
Make some room.
Освободите дорогу!
Make way!
Освободите дорогу машинам экстренных служб, двигайтесь в направлении Оденплан.
In order to make way for emergency vehicles, we advise you to vacate Odenplan.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Показать ещё примеры для «make»...
освободили — relieve
Речь идёт о том, чтобы освободить Дуче... от непосильной ответственности за ведение войны. Мы хотим, чтобы вы отдали приказ об аресте Муссолини.
The Duce should be relieved of the hard responsibility for waging a war.
Ну, я освободил ее от этого.
Well, I relieved her of it.
Он освободил меня от обязанностей.
He relieved me of duty.
Я освободил тебя от твоей должности, потому что ты начала сдавать под давлением.
I relieved you of your responsibilities because you were starting to crack.
Генерал Маттис освободил его от командовния.
General Mattis relieved him of his command.
Показать ещё примеры для «relieve»...
освободили — vacate
Я вынужден требовать немедленно освободить квартиру! И верните мне задолженность!
Vacate your apartment immediately and pay your back rent!
К завтрашнему утру он должен освободить комнаты...
Within tomorrow morning he must vacate his rooms.
Освободите входной порт, программа.
Vacate entry port, program.
Освободите помещение!
Vacate the premises!
Прошу освободить стол.
Now vacate this table.
Показать ещё примеры для «vacate»...