be respectful — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be respectful»

На русский язык «be respectful» переводится как «будьте уважительными» или «проявляйте уважение».

Варианты перевода словосочетания «be respectful»

be respectfulпроявляй уважение

Just being respectful.
Я лишь проявляю уважение.
— I'm just trying to be respectful.
— Стараюсь проявлять уважение.
I'd like to remind the speakers to be respectful of the people up here.
— Я прошу выступающих проявлять уважение к сидящим здесь...
We must at all times be respectful and remember that a cadaver is more than a mere learning tool.
Мы должны проявлять к нему уважение. И помните, что труп — это намного большее, чем учебное пособие.
I'm happy to have given birth to a son who, as I hope you'll agree, is respectful, intelligent, moderate,
Я рада, что родила сына, который, я надеюсь, вы согласитесь со мной, проявляет уважение, интеллигентен, спокоен.
Показать ещё примеры для «проявляй уважение»...
advertisement

be respectfulуважать

That means taking care of your two sisters and being respectful to your mother.
Это значит, ты должен заботиться о сестрах и уважать мать.
I just was trying to be respectful and honor your wishes.
Я просто пытался уважать тебя и твои желания.
this is the celebration of specialness. when the flag goes by in a few moments, we want all you kids to show mom and dad that we can be respectful to our national flag.
это празднование уникальности когда пойдёт флаг через несколько мгновений мы хотим, чтобы вы, дети, показали бы мамам и папам что мы можем уважать наш национальный флаг.
I know where I hope she's not going, but I'm trying to be respectful of her privacy.
Я знаю куда бы я хотела, чтобы она не шла, но я стараюсь уважать её личное пространство.
be respectful of my boundaries?
уважать мои границы?
Показать ещё примеры для «уважать»...
advertisement

be respectfulбыть вежливым

Do be respectful.
Обещаешь быть вежливым? Я вежлив.
I know we have to be respectful.
Знаю, что надо быть вежливым.
Got to be respectful now.
Мне теперь нужно быть вежливым.
Um, what it means to be respectful.
Что значит быть вежливым?
I just wanted to be respectful.
Я только хотел быть вежливым.
Показать ещё примеры для «быть вежливым»...
advertisement

be respectfulуважения

So please be respectful.
Так что, прошу уважения.
— Please, be respectful.
— Прошу уважения.
But if you want girls to love you... and someday, you're gonna be in love... then, you got be a little more than clever; you got to be respectful.
Но если ты хочешь, чтобы они еще и полюбили тебя, а, однажды, и ты полюбил в ответ...тогда, тебе стоит быть немного поумнее; проявлять больше уважения.
We're just bringing her in 'cause it's respectful.
Мы её внутрь несём так уж, из уважения.
You're respectfully asking me to charge my son with grand theft.
Из уважения вы просите меня обвинить сына в угоне?
Показать ещё примеры для «уважения»...

be respectfulуважительно

Well... he was respectful, Pablo.
Ну... Уважительно, Пабло.
You've been respectful.
Это уважительно.
I'm feeling uncomfortable, but I'm trying to be respectful of them finishing whatever they had, you know, and just trying to stay back 'cause I don't wanna make anyone feel bad or cause any unneeded drama.
Мне неуютно, но я стараюсь вести себя уважительно по отношению к их чувствам и к их завершению И я пытаюсь быть подальше, потому что я не хочу, чтобы кому-нибудь было плохо Или быть причиной ненужных драм...
I'm just trying to find the right moment to talk to her, be respectful.
Я только пытаюсь найти удачный момент поговорить с ней уважительно.
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful.
Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно.
Показать ещё примеры для «уважительно»...

be respectfulпрояви уважение

Just be respectful.
Просто прояви уважение.
Be respectful.
Прояви уважение.
Be respectful, they're older than you.
Прояви уважение. Они все же постарше. Проявить уважение?
I want to be respectful.
Я пытаюсь проявить уважение.
Brother, I ain't trying to be respectful.
Брат, я не пытаюсь проявить уважение.
Показать ещё примеры для «прояви уважение»...

be respectfulон вежливый

He is respectful.
Он вежливый.
He's respectful, he's spiritual, he's kind.
Он вежливый, он религиозный и добрый.
I just want to make sure that you're respectful, Jesus, and honest.
Я просто хочу убедиться, что ты вежливый, Хесус, и честный.
And as long as I didn't use a deadly weapon And was respectful, if I was caught, They'd let me go with just a slap on the wrist.
И если я не буду использовать смертельного оружия и буду вежливым, то, если меня поймают, мне ничего серьезного не будет.
— You try to play the merciless old soldier. But, in fact, you're respectful.
Вы пытаетесь играть беспощадного старого солдафона, но на самом деле вы вежливы.
Показать ещё примеры для «он вежливый»...