be relieved — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «be relieved»

/biː rɪˈliːvd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «be relieved»

«Be relieved» на русский язык можно перевести как «испытывать облегчение» или «быть облегченным».

Варианты перевода словосочетания «be relieved»

be relievedкакое облегчение

Boy, that is a relief.
Боже, какое облегчение.
That is a relief to womankind.
Какое облегчение для женщин.
Oh, that is a relief!
Какое облегчение!
— Which is a relief.
Какое облегчение.
That is a relief.
Какое облегчение.
Показать ещё примеры для «какое облегчение»...
advertisement

be relievedрад

You must be relieved to have that back.
Ты, должно быть, рад, что все встало на свои места.
I'm relieved to know you find so little cause for alarm, Doctor.
Я рад, что Вы не видите повода для беспокойства, доктор.
Well, I'm relieved to hear your prognosis, Mr. Scott.
Я рад слышать ваш прогноз, м-р Скотт.
I was relieved I didn't win.
Я рад, что не выиграл.
Though I'm relieved to see you unharmed I am surprised the Akkadian didn't kill you.
Я рад видеть тебя целой и невредимой, но все же я не понимаю, почему аккадец не убил тебя.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

be relievedстало легче

He was relieved.
Ему стало легче.
No, I was relieved.
Нет, дома мне стало легче.
Well, that's a relief.
Мне стало легче.
Wow. Well,that's a relief.
Вау, мне стало легче.
Pretend like you're relieved, like you got a secret call from Kevin but you can't talk about it.
Притворись, будто тебе стало легче, будто тебе тайно звонил Кевин, но тебе нельзя про это говорить.
Показать ещё примеры для «стало легче»...
advertisement

be relievedхорошо

It will be a relief, I expect, escape the fumes and stink of London.
Хорошо, что вырвались из дымного и смрадного Лондона.
I'm relieved.
Как хорошо.
I'm relieved! We were worried!
Как хорошо, мы переживали за вас.
It's a relief.
Хорошо.
Really, well, that's a relief.
А, это хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

be relievedпочувствовал облегчение

I think you were relieved when I said no.
Я думаю, ты почувствовал облегчение, когда я сказала нет.
Please. I'm sure you're relieved there won't be a girl tagging along to spoil all your macho fun.
Брось, я уверена, ты почувствовал облегчение, что за вами по пятам не будет идти девушка, которая испортит вам все мужское веселье.
Well, his mother must have been relieved.
— Ну, должно быть, его мать почувствовала облегчение.
Life was just such an unpleasant experience for the man, I... I'd be a liar to say I wasn't glad when he was relieved of it.
Жизнь этого человека была таким тяжким испытанием. Что должна признать, я почувствовала облегчение, когда он умер.
Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed.
Эрик почувствовал облегчение, когда его подозрения наконец-то оправдались.
Показать ещё примеры для «почувствовал облегчение»...

be relievedслава богу

Oh, that's a relief.
Ну, слава Богу.
Well, that's a relief.
Слава Богу.
Well, it's a relief, i'll say that.
— Ну слава богу.
I'm relieved
Слава богу!
That's a relief.
Слава Богу.
Показать ещё примеры для «слава богу»...

be relievedэто большое облегчение

Besides, it's a relief not to have to listen to him go on. You know Morn.
К тому же, это большое облегчение.
i had to see you, and you're here, which means you slept here, which is a relief, but not a surprise. serena.
Я должна была увидеть тебя. И ты здесь, что означает, что ты спал здесь, — это большое облегчение, но не сюрприз...
Well, I-I'm sure that's a relief to someone.
Я уверен, кое для кого это большое облегчение.
Frankly, it's a relief.
Честно говоря, это большое облегчение. Ты ему веришь?
Well, that's a relief.
Ну, это большое облегчение.
Показать ещё примеры для «это большое облегчение»...

be relievedотстранены

But you are relieved.
Но вы отстранены.
Bailey, you're relieved!
Бейли, вы отстранены!
You're relieved.
Вы отстранены.
You're relieved, Mr. President.
— Вы отстранены, господин президент.
You have been relieved of command.
Вы отстранены от командования.
Показать ещё примеры для «отстранены»...

be relievedсвободны

— You are relieved.
— Вы свободны.
You're relieved, Mr. Alden.
Вы свободны, м-р Алден.
You're relieved, Mr. Riley.
— Вы свободны, м-р Райли.
All right, Ensign, you're relieved.
Хорошо, энсин, вы свободны.
I... was relieved.
Я была свободна.
Показать ещё примеры для «свободны»...

be relievedя чувствую облегчение

My girlfriend and I broke up recently and I must say I am relieved.
Я и моя девушка недавно расстались. Признаться, я чувствую облегчение.
– I am relieved for telling the truth.
Я чувствую облегчение, рассказав тебе всё.
That's exactly it, I'm relieved.
Я чувствую облегчение.
I'm relieved, actually.
Я чувствую облегчение, вообще-то.
I'm relieved she's going to Paris.
Я чувствую облегчение, что она собирается в Париж.
Показать ещё примеры для «я чувствую облегчение»...