стало легче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стало легче»

стало легчеfeel better

Стало легче?
Feel better?
Слушайте, вам станет легче, если я пойду и проверю?
Look, would it make you feel better if I went in and check for you?
Станет легче.
Feel better.
Думаю, Клара была бы рада дать тебе место на её семейном кладбище, если так тебе станет легче.
I imagine Clara would be glad to give you a place in her little family cemetery if that would make you feel better.
— Конечно, если тебе станет легче.
— Sure, if it makes you feel better.
Показать ещё примеры для «feel better»...
advertisement

стало легчеrelieved

Мне казалось, что ему стало легче.
He seemed relieved.
Вам, должно быть, стало легче, да?
You should be relieved, right?
Что ж, вам не стало легче, доктор Бреннан.
Well, you are not relieved, Dr. Brennan.
Стало легче?
Relieved?
Тебе станет легче от того, что ты и Радж будете убираться?
Are you relieved that you and Raj were able to patch things up?
Показать ещё примеры для «relieved»...
advertisement

стало легчеmake you feel better

Я знаю от чего тебе станет легче.
I have just the thing make you feel better.
Вот выпей это, тебе станет легче.
A sip of this will make you feel better.
Чтобы в результате стало легче тебе.
In order to make you feel better.
Убив меня станет легче?
Will killing me make you feel better?
Может, тебе станет легче.
Might make you feel better.
Показать ещё примеры для «make you feel better»...
advertisement

стало легчеget easier

Сначала все сложно, затем станет легче.
Things are gonna get harder before they get easier.
Когда-нибудь станет легче?
It ever get easier?
Со временем станет легче.
It'II get easier with time.
Знаешь, я думал, что пройдет. Думал, ей станет легче, но нет.
You know, I keep thinking it's going to get easier, but it just doesn't.
Станет легче, когда все поймут, что Вы умеете играть в эту игру.
it'll get easier once you've made it clear you're a player.
Показать ещё примеры для «get easier»...

стало легчеeasier

Спасибо, что сделала все, чтобы мне стало легче.
Thanks for making it easier for me.
С двумя их ружьями убивать их станет легче.
Having two of their weapons might make them easier to kill.
Когда мы пришли сюда, мне стало легче подбирать слова.
We came here. Words came easier here.
Вам несомненно, станет легче жить.
It certainly makes your lives easier.
По-твоему лучше или хуже, если бы зачать стало сложнее, но рожать стало легче?
Do you think it would be better if it was harder to conceive but easier to give birth?
Показать ещё примеры для «easier»...

стало легчеget better

Но тебе должно стать легче, Карен.
But it will get better, Karen.
Просто немного отдохни и... я буду здесь, пока тебе не станет легче.
Just get some rest and. I will be here fors long as it takes for you to get better.
Станет легче, и что я буду делать?
Get better and do what.
И когда ты поймешь, что чаще берешь, то тебе станет легче.
And my real feeling here is that you need to explore becoming more of a getter if you want to get better.
Ты останешься с нами здесь пока тебе не станет легче.
You'll stay here with us till you get better.
Показать ещё примеры для «get better»...

стало легчеit helps

Ну, если вам станет легче, я тоже такого не делал.
Well, if it helps, neither have I.
Стало легче.
It helps.
Станет легче.
It helps.
Если тебе станет легче, теперь доверяю.
If it helps, I do now.
— Короче, если станет легче, я знаю, почему ты меня отверг.
— Anyway, if it helps, I know why you turned me down.
Показать ещё примеры для «it helps»...

стало легчеbetter

Ему бы стало легче, если бы он поплакал, покричал, выпустил все из себя.
It should be better for him if he cried, screamed, let it go.
Гомер, ты думаешь тебе станет легче, если это попадет на меня?
Uh, Homer, would it make you feel better if, uh, any of that hit me?
Я хочу, чтобы ей стало легче... но некоторые вещи священны.
I do want her to get better... but some things are sacred.
Я подумала, может мне станет легче, но я лишь чувствую себя странно.
I thought it would make me feel better, but I just feel weird.
А тебе станет легче, если ты будешь знать, что я чувствовала себя неудачницей... начиная со старших классов школы?
Does it make you feel better to know that I have felt like a loser ever since high school?
Показать ещё примеры для «better»...

стало легчеmake it easier

Может, когда у неё будет братик, ей станет легче.
Maybe having a brother will make it easier.
От жалоб тебе станет легче?
Will complaining make it easier?
Я знают, что это не мое дело... но, может, Вам станет легче.
I know it's none of my business, but it might make it easier.
Ты думаешь,что после этого тебе станет легче жить с этим?
You think it's going to make it easier to live with?
Как только мы начнём выполнять желания похитителей, им станет легче делать то, что они делают.
once you play ball with kidnappers, you then make it easier for them to do what they do.
Показать ещё примеры для «make it easier»...

стало легчеfeel relieved

Вот мне и стало легче, дорогая.
Now I feel relieved, my dear.
Мне стало легче... Я почти счастлив.
I feel relieved, almost happy.
Если бы я ушла, тебе бы стало легче?
If I left, would you feel relieved?
Тебе бы стало легче, если бы мы расстались?
Well, would you feel relieved if we split up?
Вам стало легче?
Do you feel relieved?
Показать ещё примеры для «feel relieved»...