be related — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be related»

be relatedимеет отношение

Casimir realised that the mysterious force that attracts molecules of mayonnaise together is related to the mysterious virtual particles in empty space.
Казимир понял, что загадочная сила, которая удерживает молекулы майонеза вместе имеет отношение к таинственным виртуальным частицам в пустом пространстве.
I was afraid it was related to Ragesh 3 but it's an Earth-registered ship.
Сначала я боялась, что это имеет отношение к инциденту на Рагеш 3 но этот корабль зарегистрирован на Земле.
The... blow to the victim's jaw took place approximately eight hours before his death, so I'm... not sure they're related.
Удар... по челюсти жертвы был нанесен примерно за восемь часов до смерти, так что я... не уверена, что это имеет отношение.
— Some people have also said that this is related to, like, a more recent rash of deaths.
— Кое-кто также сказал, что он имеет отношение к недавней эпидемии смертей.
Are... are you saying they're related to that Joe Ryan?
Ты...ты говоришь, что они имеют отношение к Джо Райану?
Показать ещё примеры для «имеет отношение»...

be relatedсвязаны

Are we positive the two shootings are related?
Эти два нападения связаны?
You think the two incidents are related?
Думаешь, оба этих случая связаны?
Most of the artefacts are related in some way to Sekhmet.
Большинство артефактов связаны каким-то образом с Секхметом.
Your thefts and our thefts are related.
Все эти кражи химикатов связаны.
And now that I believe that your case and mine are related, I am obligated to pursue that possibility.
А теперь, когда я уверена, что наши дела связаны, я обязана рассмотреть эту возможность.
Показать ещё примеры для «связаны»...

be relatedродственники

Well, in a sense, we are related.
В какой-то степени мы родственники.
Just the idea that we might be related.
То, что мы, возможно, родственники.
Because earlier you were implying that I was racist... because you thought that I was implying that all black people are related.
Потому что ранее ты подразумевал, что я расист.. потому, что ты думал, что я предполагал, что всё чернокожие — родственники.
Like it helps to be related!
Как будто если вы родственники, вам легче общаться!
Like, in the way that people think Russ and Diane Abbott are related?
Как например, некоторые думают, что Росс и Диана Эббот — родственники?
Показать ещё примеры для «родственники»...

be relatedэто как-то связано с

— Guys, I think Michael and Luke are related.
— Друзья, я думаю Майкл и Люк как-то связаны.
Same last name... maybe you guys are related.
Та же фамилия.. может вы, как-то связаны.
You think that the two cases are related? Oh, no, no.
Думаете, эти два дела как-то связаны?
I think it might be related.
Надпись: «Южане с Окичоби — недоноски» Возможно, это как-то связано.
Is this related to the time machine you were talking about? Comment: 0,0:11:41.07,0:11:41.11,Default,0000,0000,0000,PART B
Это как-то связано с той машиной времени-ня?
Показать ещё примеры для «это как-то связано с»...

be relatedбыть связана с

His large kill zone could be related To some type of travel pattern in his life, Which indicates a comfort with these neighborhoods.
Его обширная зона убийства может быть связана с какими-либо постоянными путями передвижения в его жизни, это означает, что в этих районах он чувствует себя уверенно.
We think that loss may be related to some kind of long-term stressor in his life.
Мы думаем, что эта потеря может быть связана с долговременным стрессором в его жизни.
Michael's death could be related to deaths of refugees, the deaths of scientists, biochemists, a lot of them, including Moreton.
Гибель Майкла может быть связана с гибелью беженцев, ученых, биохимиков, многих из них, включая Мортона.
Matt Burns' death may be related to a case we're working on.
Смерть Мэтта Барнса может быть связана с делом, над которым мы работаем.
You're probably wondering how you could be related to someone who's so socially awkward.
Ты видимо гадаешь, как ты можешь быть связана с кем-то, настолько социально неловким.
Показать ещё примеры для «быть связана с»...

be relatedродственница

I mean, I still can't believe that my adorable little niece is related in any way to my stinky little brother.
Я до сих пор не верю, что моя прелестная племяшка родственница моего противного братца.
You wouldn't happen to be related to the journalist Lester Rey?
А вы случайно не родственница журналиста Лестора Рэя?
I know you're related to Nina Carlisle.
Я знаю, что ты родственница Нины Карлайл.
You're related.
Ты родственница.
Maybe this woman is related to him, or maybe...
Может, эта женщина — его родственница, или может...
Показать ещё примеры для «родственница»...

be relatedродстве с

The brain surgeon is related to you.
Нейрохирорг в родстве с вами.
I understand she's related to the king.
Как я понимаю, она в родстве с королевской семьей.
Asking whether or not we're related to the Romanoffs and we'd just gotten past this whole «Crane shame» thing.
Задаём вопросы о родстве с Романовыми когда только помирились после «стыдно быть Крейнами»-ссоры.
Plus photo I.D. I can get you any public records from the back, but all personal information was digitized, and without proof that you're related to the person you're researching,
Правда? И удостоверение личности с фотографией. Я могу показать вам любые публичные архивы, но вся персональная информация была оцифрована, и без доказательства того, что вы состоите в родстве с интересующим вас человеком, я не могу дать вам доступ.
She doesn't even want people to know we're related.
Она даже не хочет, чтобы люди знали о нашем родстве.
Показать ещё примеры для «родстве с»...

be relatedродня

He doesn't wanna be related, I don't think.
Похоже, ему не нужна родня.
— Well, we are related.
— Hо мы родня.
And there's a chance you might not even be related to us.
Есть вероятность того, что ты нам вовсе не родня.
I figured since we're related, you could keep up, but....
Раз уж мы родня, я думал, ты будешь быстрее, но...
For better or worse, we're related.
Так или иначе мы родня.
Показать ещё примеры для «родня»...

be relatedсвязи

You think it is related?
Вы думаете здесь есть связь?
Think it's related?
Думаете, есть связь?
Blood only runs so deep when you're related to vampires.
Кровные связи не так важны, когда у тебя в роду вампиры.
Although there is no evidence to show both are related, but it happened under such circumstances and it's an armed shooting
Очевидной связи пока нет, но поскольку там фигурирует огнестрельное оружие...
The girls were related?
Между девочками была связь?
Показать ещё примеры для «связи»...

be relatedбыть родственниками

How could you be related?
Как вы могли быть родственниками?
We could... we could almost be related.
Но мы могли... мы могли бы быть родственниками.
How can we be related?
Как мы можем быть родственниками?
— Could we be related?
— А мы можем быть родственниками?
In that case, you must be related to the La Valles of Marseilles.
В этом случае, Вы должны быть родственником марсельских Ла Валлей.
Показать ещё примеры для «быть родственниками»...