be reborn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be reborn»

be rebornвозродиться

A chance to be reborn into a better world.
Это шанс возродиться в лучшем мире.
The poison must be purged away so the land can be reborn.
Яд должен быть вычищен, чтобы земли могли возродиться.
Jesus made me this way so I could suffer and be reborn the way he was.
Господь недаром создал меня такой. Я буду страдать и смогу возродиться, как и он сам.
What is waning today will rise again and be reborn.
Тому, что сегодня убывает, ещё суждено возрасти и возродиться.
If I really could be reborn into the next life, I would want to be an eagle.
Если бы я действительно мог возродиться в следующей жизни, я хотел быть орлом.
Показать ещё примеры для «возродиться»...
advertisement

be rebornпереродиться

You must meet death... in order to be reborn.
Ты должна встретить смерть... чтобы переродиться.
I want to be reborn as a Red Army soldier.
— Я хочу переродиться в солдата Красной Армии.
Who wants to be free of lies and hypocrisy and be reborn and begin again today?
Кто хочет освободиться от лжи и лицемерия, переродиться и начать все заново, начиная с сегодняшнего дня?
The swan must die to be reborn as a woman.
Лебедь должен умереть, чтобы переродиться в качестве женщины.
You might be reborn as cow shit.
Но ведь ты можешь переродиться в коровью лепёшку!
Показать ещё примеры для «переродиться»...
advertisement

be rebornзаново родился

If you want to be reborn, you ought to forget about all this.
Если ты хочешь родиться заново, ты должен забыть обо всем этом.
I want to be reborn.
Я хочу родиться заново.
Can I cut away from the past and be reborn?
Могу я убежать от прошлого и родиться заново?
Prepare to be reborn, darling. And remember...
Приготовьтесь родиться заново.
And let this spirit be reborn.
И позвольте этому духу родиться заново.
Показать ещё примеры для «заново родился»...
advertisement

be rebornперерождаться

Perception changes once again. A new truth is reborn.
Новая правда перерождается.
You mean it's reborn.
Ты имеешь ввиду, перерождается.
For if the heart is strong enough, the soul is reborn
Если ты достаточно силен, твоя душа перерождается
If there is a God, my sole prayer is to never be reborn.
Если Бог существует, моя единственная мольба никогда не перерождаться.
— Which is sort of a magic trick, because it remains 400 years old and yet it seems to keep being reborn and rediscovered.
И это что-то вроде фокуса, потому что ему всё-таки на самом деле 400 лет, однако он продолжает перерождаться, его всё ещё открывают заново.
Показать ещё примеры для «перерождаться»...

be rebornвозрождаются

In Tibetan Buddhism, we believe that everybody is reborn, again and again.
В тибетском буддизме мы верим, что все люди возрождаются к жизни... Снова и снова.
They burst into flame when it is time for them to die and then they are reborn from the ashes.
Фениксы сгорают, когда приходит время умирать а потом возрождаются из пепла.
The place the dead souls go to be reborn.
Место, где возрождаются души умерших.
Dying and being reborn...
Умирают и возрождаются...
Well, that's his cells dying and being reborn.
— Это умирают и возрождаются клетки.
Показать ещё примеры для «возрождаются»...

be rebornвоскреснуть

To walk with me, you must die from this life and be reborn to mine.
Чтобы последовать за мной, ты должна умереть в этой жизни и воскреснуть в моей.
If I could be reborn even though it violate the will of God himself I would want to be at your side with you.
Если бы я могла воскреснуть и если даже сам Бог будет против я хочу быть рядом вместе с тобой.
You are about to be reborn.
Ты собираешься воскреснуть.
'lf I could be reborn... '...even though it violate the will of God himself... '...
"Если бы я могла воскреснуть... '...и если господь бог будет против...' '...
'lf I could be reborn... '...even though it violate the will of God himself...'
«Если бы я могла воскреснуть... ..и даже если сам Бог будет против...»
Показать ещё примеры для «воскреснуть»...

be rebornснова родиться

To help others be reborn on Earth.
Помогать другим снова родиться на Земле.
It wants to be reborn into this world.
— Он хочет снова родиться в нашем мире.
We are dead, and that's when we are reborn.
Как будто мы умерли и снова родились.
And soon you will be reborn!
Но скоро ты родишься снова!
It's hot... oh, but here so cool... i'm reborn.
Жарко. А, зато здесь прохладненько. Я как снова родилась.
Показать ещё примеры для «снова родиться»...

be rebornперерождения

Tomorrow I'll be reborn
Завтра настанет день моего перерождения.
In peace, I'm reborn.
Благодать перерождения.
You don't have the luxury of being reborn, Joanna.
У тебя нет такой роскоши, как перерождение, Джоанна.
When she was born, it was like I was reborn.
Когда она родилась, для меня это было словно перерождение.
So that you can be reborn once again?
Всё это было ради вашего перерождения...
Показать ещё примеры для «перерождения»...

be rebornзаново рождаться

Being reborn, receiving salvation.
Когда рождаешься заново, принимаешь спасение...
Unless you've been reborn, your birthday's in august.
Если только ты не рождался заново, твой день рождения в августе.
I'll be reborn.
Я буду рождаться заново.
Then it's reborn in a new body.
Заново рождается но в другом теле.
I wish I could be reborn all over again.
Если бы можно было всегда так заново рождаться.