be proud of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be proud of»

«Быть гордым» или «гордиться».

Варианты перевода словосочетания «be proud of»

be proud ofя горд за

I'm proud of my union!
Я горд за свой профсоюз.
I'm proud of you.
Я горд за тебя.
Too bad, Hielke, but I'm proud of you.
— Жаль, что не смог, Хилке, но я горд за тебя.
I'm proud of you, buddy.
Я горд за тебя, приятель.
Don't worry, I'm proud of you.
Не бойся, я горд тобой.
Показать ещё примеры для «я горд за»...
advertisement

be proud ofгордости за

And I would expect my parents to be proud of me.
И я бы ожидал от моих родителей гордости за меня.
The feeling of being proud of yourself... The feeling of being able to forgive yourself.
чувство гордости за происходящее непосредственно рядом... чувство способности прощать себя.
I have a peace offering,a case that you guys can take back to your office and be proud of.
Я не с пустыми руками. Мечтаю помириться. Вот дельце, которое можете с гордостью тащить в контору.
I'm just saying, I'm proud of her.
Да я от гордости!
We have moved from admiring the architect to be proud of being the clever ones who did this project and have chosen this architect, and we have this building which the whole world admires.
Мы перешли от простого восхищения архитектором к гордости за себя, что сообразили и придумали этот проект, выбрали такого зодчего. Теперь у нас есть сооружение, которым восхищается весь мир.
Показать ещё примеры для «гордости за»...
advertisement

be proud ofгоржусь тобой

I am proud of you, Ethan.
Я горжусь тобой, Итан.
But I am proud of you, Lolita.
Но я горжусь тобой, Лолита.
Well, I think you were very brave and I was proud of you.
Что ж, думаю, ты была очень храброй и я горжусь тобой.
You know, I sure am proud of the way you helped your mama keep this place going.
Я горжусь тобой. Ты так помогал маме вести хозяйство.
Harvey, I want you to know that I am proud of you.
Харви, я хочу чтобы ты знал, что я горжусь тобой.
Показать ещё примеры для «горжусь тобой»...
advertisement

be proud ofбудешь гордиться

I'll grow up big and strong... and you'll be proud of me, you'll see.
И ты будешь мной гордиться!
— You're gonna be proud of me, Dad.
— Ты будешь мной гордиться, папа.
I thought you'd be proud of me.
Думала, будешь мной гордиться.
And you'll be proud of me, too.
И ты будешь гордиться мной.
I hope you live a life you're proud of. And if you find that you're not, I hope you have the strength
Надеюсь, ты будешь гордиться своей жизнью, ...а если поймёшь, что нет, ...надеюсь, тебе хватит сил...
Показать ещё примеры для «будешь гордиться»...

be proud ofя очень горжусь

I'm proud of Fras.
Я очень горжусь Фрейзом.
I'm proud of us.
Знаешь, я очень горжусь нами.
I'm proud of the set.
На самом деле, я очень горжусь съёмочной площадкой.
I'm proud of what we've accomplished.
Я очень горжусь тем, что мы сделали.
The people are proud of what they've accomplished.
Июль 2000 год Я очень горжусь тем, что я сделал в Халлибертоне...
Показать ещё примеры для «я очень горжусь»...

be proud ofможет гордиться

Nothing I'm proud of.
Ничего чем я мог бы гордиться.
Forty years old and I haven't done a thing I'm proud of.
40 лет и ничего, чем я мог бы гордиться.
Your papa must be proud of his son.
Твой папа может гордиться своим сыном.
He's got a lot to be proud of.
Он многим может гордиться.
Witnesses to love and bravery to be proud of.
Мы видели эту любовь и храбрость, которыми можем гордиться.
Показать ещё примеры для «может гордиться»...

be proud ofможно гордиться

Something to be proud of.
Этим можно гордиться...
Your father seems to think this kind of behavior is something to be proud of.
Похоже, твой отец считает, что таким поведением можно гордиться.
Well, then we'll go on. It's something to be proud of, allright?
— Это то, чем можно гордиться, понимаешь?
That's something to be proud of.
— Этим можно гордиться.
It's really nothing to be proud of.
В этом правда нет ничего чем можно гордиться
Показать ещё примеры для «можно гордиться»...