be lucky to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be lucky to»

be lucky toя счастлива

God, I'm lucky to have met you.
Господи, я счастлива, что встретила тебя!
I'm lucky to have known you.
Я счастлива, что знала тебя.
I'm lucky to have loved you.
Я счастлива, что любила тебя.
Hey, I'm lucky to be rid of them.
Эй, я счастлив, что от них отделался.
i'm lucky to have a job here.
Я счастлив здесь работать.
Показать ещё примеры для «я счастлива»...
advertisement

be lucky toповезло

This other girl and I were lucky to rent it.
Повезло, что тут сняли.
We were lucky to get a jeep, since, just the day before, only one we had broke down.
Нам повезло, потому что за день до этого мы видели, как единственный джип сломался.
— We were lucky to get anything.
— Нам повезло — мы хоть что-то получили.
The doctor said the stent was bad and that I was lucky to be in a police station when it collapsed.
Доктор сказал, что стент был плохим и мне повезло, что я был в полицейском участке, когда он развалился.
They told me I was lucky to be alive, and I should count my blessings.
Сказали, мне повезло, что я выжила. И что мне надо Бога благодарить.
Показать ещё примеры для «повезло»...
advertisement

be lucky toочень повезёт

The country would be lucky to have you in public service.
Стране очень повезет, если такие люди, как вы, будут заниматься политикой.
Even with the best medical care in the world, the boy will be lucky to see his 15th birthday.
Даже с лучшей медицинской помощью в мире мальчику очень повезёт, ...если он доживёт до 15 лет.
You're lucky to find anything that even resembles the truth.
Если очень повезет, здесь можно найти нечто, напоминающее правду.
I'm going to be lucky to get this off the road.
Энергия на исходе. Мне очень повезёт, если я смогу дотянуть до обочины.
The point is, we'll be lucky to get results in three days.
Без разницы. Суть в том, что нам очень повезёт, если мы получим результаты через 3 дня.
Показать ещё примеры для «очень повезёт»...
advertisement

be lucky toповезло иметь

She is lucky to have a son like you.
Ей повезло иметь такого сына как Вы.
Felicia also knew she was lucky to have a daughter who did what she was told.
Фелиция также знала, что ей повезло иметь дочь, которая делает, что ей говорят.
The core is lucky to have the shell catch its mistakes.
Ядру повезло иметь раковину, исправляющую все его ошибки.
You're lucky to have a job where you can do that.
Тебе повезло иметь такую работу, где можно брать отпуск.
Well,you're lucky to have a grandmother.
Ну, тебе повезло иметь бабушку.
Показать ещё примеры для «повезло иметь»...

be lucky toрада

I'm lucky to have you as a friend, too.
Я тоже рада, что вы мой друг.
I'm lucky to have you as a friend, too.
Я тоже рада, что Вы мой друг.
There may be more paperwork, considering your... situation, but the team is lucky to have you, if you're interested.
Будет много бумажной работы, учитывая вашу... ситуацию, но команда будет вам рада. Если вы заинтересованы.
His jewel. When I hear you and Dad I think I'm lucky to be an only child.
Глядя на вас, я рада, что у меня нет братьев и сестер.
I'm lucky to meet you while you're alone.
Я рад, что встретил тебя одну.
Показать ещё примеры для «рада»...

be lucky toты счастливчик

You are lucky to have such a father.
Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're lucky to have such a fluid tongue that you believe your own twaddle.
Ты счастливчик, у тебя такой развязный язык, что ты веришь в собственную околесицу.
You're lucky to live in Paris.
Ты счастливчик, что живёшь в Париже.
You're lucky to have someone who likes you for you.
Ты счастливчик, что есть кто-то кому ты нравишься такой, какой есть.
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive.
Он все еще в коме, но они говорят, что он — счастливчик раз остался жив.
Показать ещё примеры для «ты счастливчик»...

be lucky toповезло остаться в

You were lucky to escape alive, simple as that.
Вам повезло остаться в живых, только и всего.
I think Miss Bell is lucky to be alive.
Я думаю, что мисс Белл повезло остаться в живых.
She's lucky to be alive.
Ей повезло остаться в живых.
You're lucky to be alive.
Тебе повезло остаться в живых.
You know, you're lucky to be alive.
Вам повезло остаться в живых.
Показать ещё примеры для «повезло остаться в»...

be lucky toповезло быть

I was lucky to be a part of your life for a little while, but we both know that...
Мне повезло быть частью твоей жизни на какое-то время, но мы же оба знаем..
Someone is lucky to be alive.
Кому-то повезло быть живым.
Donna, I know that I'm lucky to be with you.
Донна, я знаю, что мне повезло быть с тобой.
I've really been lucky to have her as my partner on-air for the last three years.
Как мне повезло быть ее партнером по работе последние три года.
You're lucky to be first in line.
Вам повезло быть первой в очереди.
Показать ещё примеры для «повезло быть»...

be lucky toповезло получить

I was lucky to get a quote from a parking attendant.
Мне повезло получить наводку от парковщика.
You wanted my account, and you were lucky to get it.
Ты хотел мой заказ и тебе повезло получить его.
Without his medication, We're lucky to have got that much out of him.
Без лекарств, нам повезло получить так много.
We were lucky to get it.
Ќам повезло получить еЄ.
I sure was lucky to get a job after my first two nights at the museums.
Мне повезло получить работу после тех двух ночей в музее. [Музей Холокоста]
Показать ещё примеры для «повезло получить»...

be lucky toмне ещё повезло

You and Jules are lucky to be alive.
Вам с Джулс ещё повезло, что вы живы.
You're lucky to even be here.
Тебе еще повезло, что ты здесь.
I am lucky to even be here.
Мне еще повезло, что я здесь.
I'm lucky to have this on.
Мне еще повезло.
You were lucky to just lose your bag.
Вам еще повезло. Опасный город.
Показать ещё примеры для «мне ещё повезло»...