be in contact — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be in contact»

be in contactсвязался

Sir, I have been in contact with my ship, which has had this entire planet under surveillance.
Сэр, я связался со своим кораблем, который наблюдает за всей планетой.
Has anyone been in contact with Mrs. Vega?
Кто-нибудь связался с миссис Вегой?
Yeah, I've already been in contact with Philly, Miami, Atlanta, Tennessee.
— Да, я связался с Филадельфией, Майами, Атлантой, Теннеси.
And I've been in contact with my doctor in the US, and he's advised getting some rest and seeing how things progress in the morning.
И я связался со свои врачом в США, и он посоветовал мне отдохнуть, а утром уже посмотреть, как будут дела.
This woman's husband has been in contact with us negotiating his surrender.
Муж этой женщины связался с нами и выторговывал себе добровольную сдачу.
Показать ещё примеры для «связался»...
advertisement

be in contactбыл в контакте

Well, I might be able to break through the encryption software, see who he was in contact with before he was taken.
Ну,я наверное мог бы взломать его Посмотреть, с кем он был в контакте до похищения.
Do you know what he was doing, who he was in contact with?
Не знаете, чем он занимался, с кем был в контакте?
Do you think he was in contact with anyone from his past?
Думаете, он был в контакте с кем-нибудь из своего прошлого?
If you had been in contact with the entity, if that's the reason Melona was attacked, it surely wouldn't have killed its ally.
Если ты был в контакте с Существом если это причина того, что Мелона была атакована, то существо не стало бы убивать своего союзника.
Judging from the stippling on the wound, it looks like the muzzle of the gun was in contact with the victim's chest when fired.
Судя по характеру раны, похоже, ствол оружия был в контакте с грудью жертвы.
Показать ещё примеры для «был в контакте»...
advertisement

be in contactобщались

— When was the last time you were in contact with him?
Когда вы общались с ним последний раз?
And you were in contact with him, so you know exactly where he is.
А вы общались с ним, так что точно знаете, где он.
Have you been in contact with the board members who seem to be supporting Lord Loxley?
Вы общались с членами правления, которые готовы поддержать лорда Локсли?
And we know the two of you have been in contact with each other.
И мы знаем, что вы общались друг с другом.
You spoke to her again? You were in contact?
А после этого вы общались?
Показать ещё примеры для «общались»...
advertisement

be in contactсвязывались

You have been in contact with Admiral Kennelly during this mission?
Вы связывались с адмиралом Кеннелли в течение этой миссии?
Have you been in contact with him?
Вы с ним связывались?
Have you been in contact with any known or unknown followers of Carroll in the past year? No.
Вы связывались с известными или неизвестными последователями Кэрола за прошедший год?
— Have they been in contact with Mr. Galloway?
— Они связывались с мистером Галлоуэйем?
We've been in contact with the police twice.
Мы два раза связывались с полицией.
Показать ещё примеры для «связывались»...

be in contactбыл на связи

Jens Christian Hauge was in contact with London.
Йенс Кристиан Хауге был на связи с Лондоном.
If you knew he was in contact with Openshaw, if you knew Openshaw had crossed paths with Ms. White...
Если вы знали, что он был на связи с Опеншоу, или Опеншоу столкнулся с мисс Уайт...
He has to be in contact with his son. Yeah.
Значит, был на связи с сыном.
We know that Openshaw was in contact with his lawyer, Mr. Fordham. We know that Fordham's office is not very far from where this incident took place.
— Опеншоу был на связи с адвокатом Фордэмом, а офис Фордэма неподалеку от места этого происшествия.
I've been in contact with the resistance in L.A. and Chicago.
Я на связи с сопротивлением в Лос-Анджелесе и Чикаго.
Показать ещё примеры для «был на связи»...

be in contactконтактировал

Some have been in contact with the Hyach for a long time.
Кто-то же контактировал с Хайяками достаточно долго.
Tell me, 494, have you been in contact with this girl?
— Скажи мне, 494. Ты контактировал с ней?
Affidavits asserting that Carl Landers was in contact with all of these women.
Эти улики подтверждают, что Карл Ландерс контактировал со всеми этими женщинами.
We think your brother may have been in contact with the victim the night of the murder.
Мы считаем, что ваш брат контактировал с жертвой в ночь убийства.
Every single one of us in here has been in contact with him.
Каждый, кто находится здесь, контактировал с ним.
Показать ещё примеры для «контактировал»...

be in contactконтактировали

Were you aware that all four victims were in contact with Carl Landers from this site?
Знали ли вы, что все четыре жертвы контактировали с Карлом Ландерсом с этого же сайта?
He and Allen had been in contact for years.
Они с Алленом контактировали много лет.
— So you were in contact with the Stasi? — No!
Так вы контактировали со Штази?
W-we have reason to believe that he and this Gans guy were in contact.
У нас есть основания полагать, что он и этот Ганс контактировали.
Now, contrary to what you told us, you were in contact with Jack Weaver.
Вот опровержение сказанного вами о том, что вы не контактировали с Джеком Уивером.
Показать ещё примеры для «контактировали»...

be in contactподдерживали связь

They were in contact.
— Они поддерживали связь.
They've... they've been in contact.
Они... Они поддерживали связь.
Why didn't you inform us that you were in contact with Cyrus Lynch?
Почему вы не сообщили нам, что поддерживали связь с Сайрусом Линчем?
I'm in contact with him.
Я поддерживаю с ним связь.
Well, she may be in contact with the uncle.
Возможно, она поддерживает связь с дядей.
Показать ещё примеры для «поддерживали связь»...

be in contactбуду на связи

I will be in contact.
Я буду на связи.
I'll be in contact tomorrow morning.
Я буду на связи завтра утром.
I'll be in contact.
— Я буду на связи.
All right, well, I got your numbers here, and I got everything I need, so, uh, I'll be in contact.
Что ж, хорошо, у меня есть ваши номера, И я узнал все, что нужно, так что буду на связи.
We'll be in contact.
Будем на связи.
Показать ещё примеры для «буду на связи»...

be in contactвстречались

Unless I have hard evidence... something that proves that Martin and Kelly have been in contact.
Пока у меня не будет веских доказательств, что Мартин и Келли встречались.
Has she been in contact with anyone...
С кем вы встречались?
Have you thought of anybody she might have been in contact with?
Мы также думаем, что она возможно встречалась с кем-то?
Deckard knows that you're in contact with Rebecca.
Дескард знает, что Вы встречались с Ребеккой.
The Voice who has been in contact with Hyun Jun told him of his parents' past and persuaded him to stop and impending terror attack in Seoul
Хёнджун встречается с Голосом, который рассказывает ему о родителях и просит предотвратить ядерный теракт в центре Сеула.