контактировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «контактировать»

«Контактировать» на английский язык переводится как «to contact».

Варианты перевода слова «контактировать»

контактироватьcontact

Должна была быть единица, с которой мы могли бы контактировать напрямую.
There had to be a unit which we could directly contact.
У него не было намерений контактировать с вами в будущем?
He made no threat to contact you in the future?
По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов.
Because the conditions of your parole specifically forbid you from having any contact...
Мы же не будем контактировать друг с другом.
There's not even that much contact.
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless interrogation.
Показать ещё примеры для «contact»...

контактироватьcome into contact

Карен пришлось бы контактировать с пружинным механизмом уже после того, как матрас был разрезан.
Karen had to have come into contact with the box spring After it was cut open.
И так, где он мог контактировать с железной рудой?
So, where would he have been to have come into contact with iron ore?
Вас выбрали потому что я думаю вы могли контактировать с тем, кого я ищу.
You have been chosen from your group because I think you might have come into contact with someone that I'm looking for.
Знаешь, ФБР составляет короткие заметки о людях, с которыми нам нужно контактировать... Некий бэкграунд.
You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background.
Потому я спрашивал с чем он мог контактировать.
'So I've been asking what he might have come into contact with.
Показать ещё примеры для «come into contact»...

контактироватьcommunicate

Кто-то пытается с нами контактировать.
Something's trying to communicate with us.
Так что я смогу контактировать с моими друзьями, поэтому у меня есть внедорожник с большим просветом, который преодолеет преграды и вернётся домой и поможет моей жене, накормит и сохранит тепло.
So I'll communicate with my friends out there, like-minded people who know this is coming, and that's why I have the SUV with the high clearance to get over the barricades and get back home and help my wife and feed her and keep her warm.
Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном.
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan.
Мы не будем контактировать с преступником Фрэнком Андервудом.
We will not communicate with the criminal Frank Underwood.
Думаю, он пытался контактировать с ним.
I think that he was actually trying to communicate with him.
Показать ещё примеры для «communicate»...

контактироватьconnect

Он не может контактировать с женщинами.
He can't connect with women.
Я наконец-то нашла учителя с которым могу контактировать, который живет музыкой как и я.
I finally find a teacher that I connect with, who's as exicited about music as I am.
— Кажется, что я могу контактировать с Плотью.
It would appear I can connect to the Flesh.
Ты будешь удивлен, узнав, что некоторые из нас могут контактировать с реальным миром.
You'd be surprised to find that some of us Are able to actually connect with the real world.
И как бы я не старался контактировать с ней, я только продолжаю все усугублять.
And as much as I try to connect with her, I just keep making it worse.
Показать ещё примеры для «connect»...

контактироватьmake contact

Понятно, Так происходит очень часто, когда кто-то теряет человека, которого любили... а затем пытаются контактировать с этим человеком...
Ok Well, that ... This is quite common, because when ... when someone loses a loved one ... and try to make contact with this person ...
Гордон единственный кто может контактировать с внешним миром.
Gordon's the only one who can make contact with the outside world.
Необходимо контактировать с телом, состоящим из плеч, таза, живота и паха...
You want to make contact with the torso, which is shoulders, pelvis, abdomen, groin...
Эти манекены пытались как-то контактировать с Вами?
Did these mannequins try to make contact with you in any way?
"Ни один игрок не должен контактировать с ампайром в любом виде.
"No player shall at any time make contact with the umpire in any manner.

контактироватьcome in contact

— Нам нужно трёхдневное уведомление для детальной зачистки и углублённой проверки всех с кем она может контактировать.
— We need three days' notice for site sweeps and background checks on anyone... -...she may come in contact with. -I'm gonna need time to process this.
Подумайте о людях с которыми Вам приходится контактировать.
Care about the people you come in contact with.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
Их семьи должны были как-то контактировать друг с другом.
These families had to have come in contact with each other at some point.
Нам нужно, чтобы вы записали любых взрослых, с которыми ваша дочь могла контактировать, хорошо?
We need you to write down any adults your daughter might have come in contact with, okay?

контактироватьhave no further contact

Доктор Чейз больше не будет контактировать с пациентом.
Dr. Chase will have no further contact with the patient.
Вам запрещено контактировать с ней.
You're to have no further contact with her.
Но, знаешь что... тебе надо сменить адрес своей почты и номер телефона, чтобы больше не контактировать с Иваном.
But you know what, you might want to still change your e-mail address and your phone number just so there is no further contact with Ivan.