be in a position — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be in a position»

be in a positionна позиции

Everyone must be in position by 3:30 The killings must begin at 4.
Всем на позиции к 3:30 Убийства могут начаться к четырем.
Colonel Gondo and his bazooka troop are in position!
Полковник Гондо и его отряд гранатометчиков — на позиции!
Dukat's bird-of-prey is in position.
«Хищная птица» Дуката на позиции.
Team's in position.
Группа на позиции.
Grab Team B. We're in position.
— Это Захват-Б, мы на позиции.
Показать ещё примеры для «на позиции»...
advertisement

be in a positionна месте

This is Team 3. We are in position and ready for transport.
Это команда 3: мы на месте и готовы к транспортировке.
The guards are in position.
Охрана на месте.
First observation MALP is in position.
Первый зонд наблюдения на месте.
The weapon is in position.
Оружие на месте.
— I thought you were in position.
— Я думал, ты на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...
advertisement

be in a positionты в том положении

I have not been in this position at any point in any of the challenges.
Я не был в таком положении ни разу ни в одном конкурсе.
i've never been in a position where people look up to me.
Я никогда не был в таком положении, когда на тебя смотрят избиратели
He was in a position where he had to act or look a fool.
В таком положении он мог либо действовать, либо выглядеть дураком.
I think it's very ... I know I never I've never been in this position.
Мне до сих пор не приходилось оказываться в таком положении.
You are in a position unsuitable to give orders.
Ты не в том положении, чтобы отдавать приказы.
Показать ещё примеры для «ты в том положении»...
advertisement

be in a positionя в состоянии

I am in a position to help those people.
Я в состоянии помочь этим людям.
Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group.
Доктор Севрин, я в состоянии помочь вам и вашим людям.
I am in a position to offer a considerable reward.
Я в состоянии предложить вам достойное вознаграждение.
Look, I get it-— she's in a position of power over you, which can be exciting, and you clearly like women who give you a hard time.
Смотри, Я Поняла Она в состоянии власти над тобой. Которая может быть захватывающей, и тебе искренне
So, you were in a position to weaken the eruv wire so that it could fall.
Итак, вы были в состоянии ослабить эрувический провод, так что он мог упасть.
Показать ещё примеры для «я в состоянии»...

be in a positionготовы

We are in position.
Мы готовы.
Our warships are in position to destroy it.
Наши боевые корабли готовы его уничтожить.
First two ships are in position for counterattack.
— Первые корабли готовы к атаке.
We are in position.
Все готово.
We'll have to transfer the guidance system from one computer to the other... so I want those numbers up and ready when our guys are in position.
Нам надо перенести систему навигации с одного компьютера на другой... значит мне нужно, чтобы цифры были готовы, когда будут готовы парни.
Показать ещё примеры для «готовы»...

be in a positionбудешь на месте

Well, I don't like being in the position 0f having to sell off my life's work because you have an increase in overhead.
Что ж, мне не нравится быть на месте того, кто продает дело всей своей жизни, потому что у тебя возросли наклладные расходы.
They have come here to breed, but polar summers are so short, they must be in position before the thaw starts.
Они прибыли сюда, чтобы размножаться, но полярные лета настолько коротки, что они должны быть на месте перед началом таяния.
— Let me know when you're in position.
— Дайте мне знать, когда будете на местах.
[ So Larry, when you were at Stanford 8, 9 years ago during your Ph.D did you ever think you'd be in this position?
[ Ларри, когда Вы были в Стенфорде 8, 9 лет назад, защищая свою докторскую, Вы представляли, что будете на этом месте? ]
I will be in position.
Я буду на месте.
Показать ещё примеры для «будешь на месте»...

be in a positionнаходимся на позиции

We are in position, awaiting your order.
Мы находимся на позиции, ожидаем вашего приказа.
We are in position to ambush Anubis...
Мы находимся на позиции засады на Анубиса...
We're in position, but the Kelownans want more troops to deal with the Jaffa on the ground.
— Мы находимся на позиции, но Келоуноны хотят больше войск, чтобы иметь дело с Джаффа на земле.
The men are in position, my lord.
Люди находятся на позициях, милорд.
The prime recovery ship, the U.S.S. Oriskany, is in position.
Главное поисково-спасательное судно корабль «Орискани» ВМС США находится на позиции.

be in a positionвас в такую ситуацию

— Look, I know you're saying you're okay but I've been in this position before. And I had a friend who dated an ex, and I said I was okay, but I wasn't actually.
— Слушай, я знаю, ты говоришь, что все в порядке но мне знакома эта ситуация у меня была подруга, которая встречалась с моим бывшим парнем, и, я говорила, что нормально к этому отношусь, но на самом деле это было не так.
In his wildest dreams Larry would never have imagined he'd once again be in this position, where precious minutes count.
В своих самых страшных снах Ларри и представить себе не мог, что снова будет в такой ситуации когда дорога каждая минута.
And you are in a position of trust. I think perhaps someone who has screaming orgasms with large women shouldn't...
И тому отнюдь не благоприятствует ситуация, например, когда в экстазе ты кричишь... в унисон с полной такой дамой...
I'm in this position because you got a gun!
Блин, я в этой ситуации, потому что у тебя ствол!
I don't want you to feel that you're in a position... where you have to disclose names.
Я не хочу загонять Вас в такую ситуацию, которая может навредить Вам при раскрытии имён.