be grateful for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be grateful for»

be grateful forя благодарен за

And I was grateful for it.
И я благодарен за это.
I'm grateful for the information maam.
Я благодарен за информацию, сеньора...
I'm grateful for your advice...
Я благодарен за ваш совет...
I'm grateful for all the stuff.
Я благодарен за весь хлам.
I'm grateful for the time we've spent together.
Я благодарен за время, проведённое с вами.
Показать ещё примеры для «я благодарен за»...
advertisement

be grateful forбыть благодарной за

I thank you because it means something to me... to be grateful for what I receive.
Я благодарю вас, потому что это значит кое-что для меня. Быть благодарной за то, что я получаю.
I want to teach her to be grateful for how good she has it.
Хочу научить ее быть благодарной за все хорошее. что у нее есть.
Being grateful for the simple pleasures.
Быть благодарной за простые радости.
She said that I should be grateful for what I have:
Она сказала, что мне надо быть благодарной за то, что у меня есть.
Most of all, be grateful for the air I'm allowing you to breathe.
А прежде всего — быть благодарной за воздух, которым я позволяю тебе дышать.
Показать ещё примеры для «быть благодарной за»...
advertisement

be grateful forя признателен за

We are grateful for the reminder that this New World of ours,
Мы признательны за напоминание, что наш новый мир...
Raymond, we're grateful for this opportunity and consider it quite a vote of confidence.
Рэймонд, мы признательны за эту возможность и рассматриваем ее как кредит доверия.
Well, I'm sure we're grateful for your expertise.
Ну, я думаю, мы признательны за Ваш опыт.
And... we're grateful for that.
И... мы признательны за это.
I am grateful for the opportunity to serve.
Я признателен за возможность служить.
Показать ещё примеры для «я признателен за»...
advertisement

be grateful forя благодарю за

I am grateful for this pain.
Я благодарю за эту боль.
I'm grateful for the sun, for the stars in the sky.
Я благодарю за солнце, за звезды на небе.
I'm grateful for the sun.
Я благодарю за солнце.
I'm grateful for the moon.
Я благодарю за луну.
I'm grateful for the cool cool night breeze.
Я благодарю за прохладный... прохладный ночной ветерок.
Показать ещё примеры для «я благодарю за»...

be grateful forспасибо за

I am grateful for this opportunity.
Спасибо за эту возможность.
I'm grateful for the energy you gave the case.
Спасибо за все, что вы вложили в это дело.
— I was just saying I'm grateful for your work.
Я просто хотел сказать спасибо за вашу работу.
Uh, it's just, uh, so great to be back as chief. I'm grateful for the, uh...
Еще раз спасибо за...
I'm grateful for this opportunity to set the record straight.
Спасибо за возможность исправить ситуацию.
Показать ещё примеры для «спасибо за»...

be grateful forмы очень благодарны за

Commander, we're grateful for your help.
Коммандер... мы очень благодарны за Вашу помощь.
We're grateful for everything you done.
Мы очень благодарны за все, что ты сделал.
We wanted you to know... That we are grateful for all our mothers and fathers, but mostly...
Мы хотим, чтобы вы знали, мы очень благодарны за наших мам и отцов, но больше всего...
— Well, the good news is, since you were able to help us take down Liam-— and believe me, everyone is grateful for that-— and since, technically, we were the ones that originally gave you the case, I was able to get the deputy secretary to cover for you. — Cover for us?
Хорошие новости таковы, поскольку вы сумели помочь нам остановить Лиама, и поверьте, все вам очень благодарны за это, и поскольку, технически, это мы первоначально передали вам это расследование, я сумел убедить зам.госсекретаря обеспечить вам защиту.
And I'm grateful for that.
И я очень за это благодарен.
Показать ещё примеры для «мы очень благодарны за»...

be grateful forрада

So there's that to be grateful for.
Уже этому я рада.
I'm grateful for every second, it was also nice for us.
Я была рада быть с ним каждую секунду.
Everyone here at «Louise Herrick Live» is grateful for the safe return of our executive producer,
Все в «Луиза Хенрик Лайв» рады благополучному возвращению исполнительного продюсера,
And this may sound surprising, but I'm grateful for having gone through it.
И это может звучать неожиданно но я рад, что прошел через это.
Well, I'm grateful for that actually.
Я даже рада этому.
Показать ещё примеры для «рада»...

be grateful forза что мы должны быть благодарны

Hopefully we came out the other side stronger and with the realization that we really do have a lot to be grateful for.
Я надеюсь, что мы стали сильнее и поняли, что на самом деле у нас есть так много всего, за что мы должны быть благодарны!
'Cause turns out we had a lot to be grateful for this year.
Ведь, как оказалось, было много всего, за что мы должны быть благодарны.
We have much to be grateful for, Sister.
Мы не только за это должны быть благодарны, сестра.
We're focusing on all we have to be grateful for.
Сосредоточимся на том, за что должны быть благодарны.
You'd think they'd be grateful for what they've got here.
Они должны быть благодарны мне за то, что здесь находятся.

be grateful forя правда вам очень признательна

I'm grateful for what you did for Martha.
Я очень тебе признательна за Марту.
We're grateful for all you've done...
Мы вам очень признательны...
I'm grateful for this, but I appreciate it.
Я очень вам признателен, но вынужден отказаться.
I'm grateful for your expressions of concern.
Я очень признателен вам за сочувствие.
I really am grateful for what you did.
Я правда вам очень признательна.